Примеры употребления "очевидны" в русском с переводом на немецкий

<>
Последствия для трудового рынка очевидны: Die Implikationen für den Arbeitsmarkt liegen auf der Hand:
Последствия провала встречи уже очевидны: Die Konsequenzen des Scheiterns sind bereits erkennbar:
Но последствия поспешных действий очевидны: Der Preis für diesen Eilauftrag liegt allerdings klar auf der Hand:
Проигравшие в регионе также очевидны: Die regionalen Verlierer sind ebenfalls eindeutig auszumachen, nämlich Saudi-Arabien und die anderen Golfstaaten.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: Chinas Antworten auf diese Fragen sind klar:
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. Die Bestandteile einer solchen groß angelegten Übereinkunft liegen klar auf der Hand.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. Schwerwiegendere Fehlwahrnehmungen liegen ähnlich klar auf der Hand.
Подобные настроения очевидны во всем регионе. Auch anderswo in dieser Region ist eine ähnliche Stimmung spürbar.
Эти решения просты, очевидны и экономически эффективны. Diese Maßnahmen sind einfach, nahe liegend und auch kostengünstig zu realisieren.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. Der geistige und politische Wert einer solchen Argumentation liegt auf der Hand.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны. Ökonomisch ist die Konzentration auf Anpassung eindeutig sinnvoll.
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны. "Die wissenschaftlichen Ergebnisse sind unbestritten und die Fakten eindeutig.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Ein ähnliches Zaudern ist auch auf geopolitischer Ebene erkennbar.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: Wens Prioritäten bei diesem Besuch in Indien sind klar:
Заключения, которые можно вынести из трагедии в Беслане, очевидны. Das aus dem Beslan-Drama zu ziehende Fazit liegt klar auf der Hand.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции. Ähnliche Trends sind auch in Deutschland, Spanien und Frankreich erkennbar.
Многие связи были очевидны, но им уделялось недостаточное внимание. Eine verbesserte Produktivität in der Landwirtschaft oder besserer Zugang zu den Märkten helfen wenig, wenn man keine Straßen oder Häfen hat.
Если моё описание событий верно, то необходимые политические действия очевидны: Wenn meine Darstellung der Ereignisse korrekt ist, dann liegt das richtige Maßnahmenpaket auf der Hand:
Наступила пора новогодних обещаний, и в этом году они очевидны. Es ist die Zeit der guten Neujahrsvorsätze und die für das nächste Jahr liegen auf der Hand.
Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны. Gelegentlich leitet die chinesische Regierung Schritte gegen örtliche Beamte ein, deren Verbrechen als ungeheuerlich angesehen werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!