Примеры употребления "ответили" в русском с переводом "beantworten"

<>
Ответили ли мы на вопрос? Ist die Frage damit beantwortet?
Вы так и не ответили на вопрос. Sie haben die Frage nie beantwortet.
Потому что мы-таки ответили на поставленный вначале вопрос. Weil wir die Frage beantwortet haben, mit der wir angefangen haben.
Вообще-то, французы и голландцы действительно не ответили на тот вопрос, который им задавали. Sicher, Franzosen und Holländer haben nicht auf die Frage geantwortet, die sie beantworten sollten.
Надо отметить, что французы и голландцы не ответили на вопрос, на который должны были ответить. Sicher, die französischen und niederländischen Bürger haben nicht auf die Frage reagiert, die sie beantworten sollten.
Это было общественным нападением на уважаемого национального и религиозного лидера, и на это быстро ответили лидеры двух самых важных мусульманских организаций в стране. Das war ein öffentlicher Angriff auf einen angesehenen weltlichen und religiösen Führer und diese Attacke wurde von den Anführern der zwei wichtigsten Muslimorganisationen des Landes auch umgehend beantwortet.
Я ответил на часть вопроса: Teilweise habe ich die Frage bereits beantwortet:
Том ответил на мой вопрос. Tom hat meine Frage beantwortet.
Эмили правильно ответила на вопрос. Emily hat die Frage richtig beantwortet.
На твой вопрос легко ответить. Es ist einfach, deine Frage zu beantworten.
На этот вопрос трудно ответить. Es ist schwierig, diese Frage zu beantworten.
Постараюсь ответить на ваш вопрос. Ich werde versuchen, Ihre Frage zu beantworten.
Пора ответить на его письмо. Es ist an der Zeit, seinen Brief zu beantworten.
Сложно ответить на твой вопрос. Deine Frage ist schwer zu beantworten.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Bitte beantworten Sie meine Frage.
Я отвечу на этот вопрос. Ich werde diese Frage beantworten.
Том ответил на все вопросы Марии. Tom beantwortete alle Fragen Marias.
Никто не ответил на мой вопрос. Niemand beantwortete meine Frage.
Готова ответить на любые Ваши вопросы Ich bin bereit, alle Ihre Fragen zu beantworten
Суд должен ответить на следующий вопрос: Das Gericht muss folgende Frage beantworten:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!