Примеры употребления "островами" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все264 insel264
Третий шаг - сохранить, а то и воссоздать заново то, что можно назвать островами безопасности. Eine dritte Notwendigkeit besteht darin, "Inseln der Sicherheit" zu erhalten und in vielen Fällen wiederherzustellen.
По мере формирования данными островами архипелага, появляется класс юристов, поддерживаемых клиентами, которым они необходимы. Wenn diese Inseln sich zu einem Archipel zusammenfügen, bildet sich eine juristische Klasse heraus, die von den Mandanten, die diese benötigt, gestützt wird.
Тем не менее, заголовки китайских газет в тот день порицали филиппинцев за их претензии на историческое владение островами Спратли. Doch am selben Tage zogen die Titelseiten chinesischer Zeitungen über die Philippinen her - wegen ihres historischen Eigentumsanspruches an den Spratly-Inseln.
Да, Дубай с его искусственными островами, отелями, подражающими Венеции, и теннисными кортами на крышах зданий - это настоящий волшебный замок посреди пустыни. Ja, Dubai mit seinen künstlichen Inseln, den Venedig nachahmenden Hotels und den Tennisplätzen auf den Dächern ist ein echtes Sandschloss.
Они, кажется, считают державы этого региона изолированными островами и полагают, что их собственное поведение по отношению к одним не вызывает никаких политических последствий по отношению к другим. Die Mächte Asiens erscheinen ihnen als separate Inseln, ihre Beziehungen zur einen ohne Auswirkungen auf die anderen.
Действительно, в условиях организованных антияпонских протестов в Китае в сентябре этого года, Панетта, вместо того чтобы посоветовать Китаю обуздать часто заканчивающиеся беспорядками демонстрации, публично подтвердил нейтралитет Америки в борьбе за контроль над этими островами. Tatsächlich stellte Panetta inmitten der inszenierten anti-japanischen Proteste in China im September erneut Amerikas Neutralität im Konflikt um die Inseln fest - anstatt China nahe zu legen, die vielfach gewalttätigen Demonstrationen einzudämmen.
"Что это, блин, за остров?" "Was zum Teufel ist diese Insel?"
Этот остров - рай для детей. Diese Insel ist ein Kinderparadies.
Вот кораллы с острова Чемпиона, Das ist von der Campion Insel.
Как добраться до острова Зюльт? Wie kommt man zur Insel Sylt?
Площадь острова - 165 квадратных километров. Die Insel ist 166 Quadratkilometer groß.
Риф исчез, образовались новые острова. Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich.
Как добраться до острова Гельголанд? Wie kommt man auf die Insel Helgoland?
В Руанде, на Соломоновых островах. In Ruanda, auf den Solomon-Inseln.
На этом острове нельзя жить. Auf dieser Insel kann man nicht leben.
На острове он сразу заболел Auf der Insel wurde er sofort krank
Индонезийский остров Суматра является хорошим примером. Die indonesische Insel Sumatra ist ein gutes Beispiel dafür.
Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов. Die Insel wird regelmäßig von verheerenden Wirbelstürmen heimgesucht.
Это сопоставимо с размерами острова Манхэттен. Das ist ein Gebiet mit der Größe von der Insel Manhattan.
Вы видите острова - всего восемь островов, Sie können die Inseln sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!