Примеры употребления "оставить" в русском с переводом "lassen"

<>
Вы можете оставить свой багаж здесь Hier können Sie Ihr Gepäck liegen lassen
оставить ли пока всё как есть?" Oder sollte ich das Kunstwerk unversehrt lassen wie es ist?"
Могу я оставить эту рюкзак в гардеробе? Kann ich diesen Rucksack in der Garderobe lassen?
Могу я оставить эту сумку в гардеробе? Kann ich diese Tasche in der Garderobe lassen?
Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: Also lassen Sie mich Sie nun mit drei Dingen verlassen.
Не можете ли вы оставить меня в покое? Können Sie mich nicht in Ruhe lassen?
Или же мы должны оставить его в покое? Oder sollten wir ihn in Ruhe lassen?
Не можешь ли ты оставить меня в покое? Kannst du mich nicht in Ruhe lassen?
Могу я оставить эту сумку (рюкзак) в гардеробе? Kann ich diese Tasche (diesen Rucksack) in der Garderobe lassen?
силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне. Zwang und Verhandlung - und das Recht außen vor lassen.
Это не те проблемы, которые можно оставить за океаном. Diese Probleme kann man nicht im Ausland lassen.
Поэтому я решил оставить соус для спагетти в прошлом. Also beschloss ich herzukommen und zu versuchen, die Spaghettisoße hinter mir zu lassen.
Оставить в покое природу и позволить ей быть естественной. Man lässt das unberührt, was natürlich bleiben soll.
Это определенно должно оставить раввинов и военных на своих местах. Er sollte die Rabbiner und Armeeoffiziere respektvoll in ihren beengten Quartieren allein lassen.
Это не означает, что Ирак надо оставить на произвол судьбы. Das heißt nicht, dass die Welt den Irak im Stich lassen sollte.
Я могу оставить дочь Сары Палин в "Танцах со звездами". Ich kann Sarah Palins Tochter weiter tanzen lassen.
Похоже пришло время оставить позади скандалы и глупые ошибки прошлого. Die Zeit scheint gekommen, Skandale und Dummheiten der Vergangenheit hinter sich zu lassen.
Однако вы не должны оставить их на том же уровне, на котором нашли. Aber Anführer lassen sie nicht dort, wo sie gefunden wurden.
Они не могли оставить ее тут, потому что она все еще представляла ценность. Sie konnten es dort nicht lassen, da es immer noch wertvoll ist.
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое? Oder sollten wir seine Privatsphäre respektieren, seine Würde schützen und ihn in Ruhe lassen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!