Примеры употребления "осознать" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все181 wissen38 begreifen30 realisieren12 другие переводы101
Надо, чтобы человек мог осознать: Es muss also jeder die Möglichkeit haben zu sagen:
слабостью является отказ осознать реальность. die Weigerung, die Realität anzuerkennen, ist es dagegen sehr wohl.
И вам стоит это осознать. Das ist also etwas, das man anerkennen muss.
Мир также должен осознать важность Японии. Die Welt sollte außerdem die Bedeutung Japans anerkennen.
"Было сложно все осознать", говорит он. "Es war sehr schwer, das alles aufzunehmen," sagt er.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. Aber zuallererst müssen wir davon Kenntnis haben.
Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло. Aber wir müssen verstehen, dass wir unglaublich glücklich gewesen sind.
он помог осознать, как широко распространился новый антисемитизм. Durch ihn wurde klar, wie weit verbreitet diese neuen anti-jüdischen Ressentiments sind.
Я должна была осознать ещё одну часть головоломки. Es musste noch ein anderes Puzzlestück geben.
Научному истеблишменту потребовалось примерно 20 лет, чтобы, наконец, осознать: Ja, wir wurden getroffen;
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса. Sie müssen die Notwendigkeit anerkennen, ein solideres Finanzsystem für Bündnisoperationen zu schaffen.
Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере. Es ist unsere Verantwortung, jedem die Chance zu lassen, sein Potenzial voll und ganz zu verwirklichen."
Нам необходимо осознать, что мир - это тоже то, что мы едим. Wir müssen verstehen, dass die Welt auch das ist, was wir essen.
Создатели должны осознать, что они создали динамику предписания и задействуют игры. Sie sollten bewusst erkennen, dass sie eine Termindynamik geschaffen haben und den Spielen zum Durchbruch verhelfen.
И мы должны осознать, что все мы идем сюда, вниз сюда. Und wir müssen sehen, dass wir alle hier unten landen.
Нам необходимо осознать, насколько остро стоит проблема с правами человека в мире. Wir müssen erkennen, wie ernst die Lage für Menschenrechte aussieht.
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде. Diejenigen, die die Wähler ignorieren, sollten schnell lernen, dass sie sich nirgends verstecken können.
"На то, чтобы осознать это, уходит довольно много времени", говорит Грэм Эбботт. "Es dauert eine Weile, das zu verarbeiten," sagt Graham Abbott.
Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это. Er hat sich auf andere Weise um ihn gekümmert, doch um das zu verstehen, braucht es viel Zeit.
К несчастью, ни администрация Обамы, ни ФРС, кажется, не желают осознать эту реальность. Leider scheint weder die Regierung Obama noch die Fed bereit zu sein, sich diesen Tatsachen zu stellen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!