Примеры употребления "особенно" в русском с переводом "besonders"

<>
Это особенно разочаровывающее введение иглы. Das hier ist ein besonders frustrierendes Ansetzen der Nadel.
Я люблю музыку, особенно классическую. Ich mag Musik, besonders klassische Musik.
Один из них особенно выделялся. Aber einer war besonders bemerkenswert.
Мне особенно нравится вот эта. Die hier mag ich besonders.
Алжир - это особенно трудный случай. Algerien ist ein besonders schwieriger Fall.
Это особенно важно для молодёжи. Das ist besonders wichtig für die Jugend.
Второй вопрос является особенно возмутительным. Diese zweite Frage ist besonders verstörend.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Wut macht sich besonders unter den jungen Leuten breit.
Самая младшая дочка была особенно красива. Die jüngste Tochter war besonders schön.
Особенно тяжело это будет для Бернанке. Das wird besonders für Bernanke eine Herausforderung.
Особенно это относится к бедным странам. Dies gilt besonders für verarmte Länder.
Игра имеет правила, особенно групповая игра. Ein Spiel hat Regeln, besonders wenn es ein Gruppenspiel ist.
Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен. Es überrascht nicht, dass Netanjahu besonders unverblümt war.
Я читал книги, учебники, особенно физику. Ich las Bücher, Wissenschaftsbücher, besonders Physik.
Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы. Die Indizien aus Guatemala sind besonders besorgniserregend.
Особенно полезны могут быть две меры. Dabei wären zwei Maßnahmen besonders nützlich.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. Und besonders die kleinen Reaktoren brauchen die Entwicklung.
Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками. Aus dieser Wahl sind besonders viele Lehren zu ziehen.
Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу. Für die USA stellt Pakistan eine besonders schwierige Herausforderung dar.
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов: Zwei Arten von Institutionen müssen dabei besonders berücksichtigt werden:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!