Примеры употребления "оптимистично" в русском

<>
Переводы: все71 optimistisch66 другие переводы5
Даже наиболее оптимистично настроенным людям придется прилагать значительные усилия для поиска положительных моментов в таком подходе. Selbst den größten Optimisten dürfte es schwer fallen, dieser Perspektive etwas Positives abzugewinnen.
Итак, далекое будущее выглядят достаточно оптимистично, однако, многое будет зависеть от того, как мы к нему придём. Auch wenn die ferne Zukunft vielversprechend aussieht, so ist es doch entscheidend, wie wir dorthin gelangen.
В этом рецепте есть свои сильные стороны, но описать его только как "амбизиозный" было бы слишком оптимистично. Auch wenn diesem Entwurf einige verdienstvolle Ratschläge anhaften - ihn als "ambitiös" zu beschreiben ist eine ernsthafte Untertreibung.
В то же время, как оптимисты слишком оптимистично уверены в резком росте, так и ультра-пессимисты, возможно, слишком увлечены прогнозированием приближающейся депрессии. Doch genau wie die Optimisten in Boomzeiten zu hoffnungsfroh waren, gehen die Ultrapessimisten vermutlich zu weit, wenn sie prognostizieren, dass eine Depression vor der Tür steht.
В Докладе о глобальной финансовой стабильности оптимистично отмечалось, что "тестирования в предельных режимах, проведенные инвестиционными банками, показывают, что даже при сценарии исторически беспрецедентного общенационального снижения цен на недвижимость большинство инвесторов со вкладами в ипотечные кредиты низкого качества через секьюритизированные структуры не понесут потери". Im GFSR wurde vertraulich angemerkt, dass "von Investmentbanken durchgeführte Prüfungen ergaben, dass selbst unter der Annahme eines landesweiten, historisch beispiellosen Preisverfalls bei Immobilien die meisten Investoren mit Verbindungen zu Subprime-Hypotheken in Form verbriefter Anlagestrukturen keine Verluste zu befürchten haben."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!