Примеры употребления "определённой" в русском с переводом на немецкий

<>
и обе требуют определённой тишины. Und beide brauchen eine besondere Stille.
В определенной степени мачизм ушел в подполье. Wenn man so will, ist der Macho in den Untergrund gegangen.
Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени. Wir haben gehört, was wir tun können, um den Patienten zu verbessern.
В определенной степени я согласен с этой точкой зрения. Zur Hälfte teile ich diese Meinung.
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск. Der Austausch von Informationen wird das Risiko - ein wenig - verringern.
Мне казалось, что я в определённой степени задела их. Ich dachte, ich hätte sie beleidigt.
В определенной степени я согласен и с этой точкой зрения. Zur Hälfte bin ich auch dieser Meinung.
То есть, они отлично справляются с клевом зерна в определенной обстановке. Sie scheinen also bestens geeignet, in einem Umfeld Körner zu picken.
В определённой степени я мамонт, только бивни никому не дам отпиливать. Ich bin gewissermaßen ein Mammut, meine Zähne lasse ich mir jedoch von niemandem absägen.
И они оказываются в определённой степени "зажатыми" между городом и сельской местностью. Sie sind eingeklemmt zwischen urbanen und ländlichen Räumen.
Неудачи приводят к дискредитации определённой партии или коалиции, но не целой системы. Versagen diskreditiert lediglich die Partei oder Koalition an der Macht, nicht das gesamte politische System.
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать. Ein Lied muss in Sequenz gehört werden über eine Zeit und man muss es wiederholt in Sequenz über einen Zeitraum abspielen.
Однако "BiDil" неожиданно получил вторую жизнь в качестве медикамента, предназначенного для представителей определенной расы. Dann jedoch wurde BiDil plötzlich als "rassisches" Arzneimittel wiedergeboren.
Экономический и валютный союз ЕС был средством достижения определенной цели, а не окончательной самоцелью. Die Wirtschafts- und Währungsunion war ein Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck.
Чем более разнообразна вариативность жизненных форм в рамках определенной экосистемы, тем легче она приспосабливается. Je größer die Vielfalt der Arten ist, desto stabiler und widerstandsfähiger ist das Ökosystem gegenüber Störeinflüssen.
Диагональная матрица является неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элементы неотрицательны. Eine Diagonalmatrix ist dann und nur dann positiv semidefinit, wenn alle ihre Einträge nichtnegativ sind.
В определённой мере, Нигерия страдает от тех же проблем, что стоят сегодня перед Ираком. In mancherlei Hinsicht leidet Nigeria unter denselben Problemen, mit denen auch der Irak zu kämpfen hat.
На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры. Jedoch zu dieser Zeit handelte es sich um das größte Molekül einer vordefinierten Struktur, das jemals produziert wurde.
Основной принцип токсикологии - это то, что химическое вещество становится ядом, начиная с определенной дозы. Ein grundlegendes Prinzip der Toxikologie besagt, dass die Dosis das Gift macht.
Новые положения недавно были введены с определенной целью принять крутые меры против работы по совместительству. Vor Kurzem wurden neue Bestimmungen eingeführt, um gezielt gegen die Beschäftigung von Schwarzarbeitern vorzugehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!