Примеры употребления "описать" в русском с переводом на немецкий

<>
Подобным образом можно описать устройство бытия. Und es ist dasselbe, wenn man sich die Fragen stellt, wie die Dinge passieren.
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. NEW YORK - Die Gewalt im Kongo ist unbeschreiblich.
Невозможно описать, насколько сложно сделать такой изогнутый радиатор. Und ich kann Ihnen nicht sagen, wie schwierig es ist, diesen gewölbten Kühler zu machen.
У нас не было слов описать наш улов. Wir hatten keine Worte für das, was wir dort fingen.
В области математики я могу описать проблему конкретнее. In der Mathematik kann ich das Problem etwas gezielter diagnostizieren.
Я хотел описать вам текущее положение дел в экономике Ich wollte ein Bild der aktuellen Wirtschaftslage zeigen.
Если попросить C и D описать свой круг общения, то Wenn Sie mit Ihnen reden würden und Sie sagten, "Wie sieht Ihr geselschaftliches Leben aus?"
И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице. Und man bringt seine Probleme einfach auf dieser Seite an.
Историю нашей преданной своему делу команды можно описать в двух словах: Die Geschichte unseres Teams fasst sich in zwei Worte:
Я не знаю слов, которые могли бы описать этот момент истины. Und ich bezweifle, dass Worte jemals diesem Moment gerecht werden können.
"Заставим бедных платить", - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции. "Lasst die Armen die Rechnung zahlen," ist dieser Tage seine finanzpolitische Devise.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III. Wir haben versucht eine Landschaft zu enthüllen, in Akt Drei.
В структурной биологии у нас существуют хорошие абстракции, чтобы описать этот процесс. Zur Beschreibung dieser Vorgänge verfügen wir in der strukturellen Biologie über gute Abstraktionen.
Эти интересы не являются взаимоисключающими, и их можно кратко описать следующим образом: Diese Interessen schließen sich nicht gegenseitig aus und können wie folgt zusammengefasst werden:
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода. Europas Antwort auf diesen Prozess muss das Ziel eines geordneten und raschen Wandels innewohnen.
Для того, чтобы описать особенность Европы многие противопоставляют ее Америке - Европа как анти-Америка. Dies ist der Punkt, an dem viele beginnen Ausdrucksweisen zu verwenden, die Europa durch Unterscheidung, ja durch Gegensätze, im Vergleich zu den USA definieren - Europa als Anti-Amerika.
Цезарио и я пытались описать её в журнале New York Times объясняя как это работает. Cesar und ich versuchten, einen Artikel für die New York Times zu schreiben und zu erklären, wie es funktioniert.
Что может сделать университетский профессор - описать некоторые детали, которые могли бы попасть в это руководство. Universitätsprofessoren könnten einige Details schreiben, die ins Handbuch kämen.
Но этот упрощенный взгляд на экономику военного времени слишком узок, чтобы описать возможное воздействие иракской войны. Aber eine solch vereinfachende Sicht der Kriegswirtschaft greift zu kurz, um die möglichen Auswirkungen eines Irakkrieges zu erfassen.
В течение следующих восемнадцати минут я сделаю все возможное, чтобы описать красоту квантовой механики вообще без уравнений. Nein, in den nächsten 18 Minuten werde ich mein Bestes geben, um die Schönheit der Teilchenphysik ohne Gleichungen zu zeigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!