Примеры употребления "опасны" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все557 gefährlich547 gefahrvoll2 другие переводы8
Но разве акции не опасны? Aber sind Aktien nicht riskant?
Некоторые лекарства опасны для здоровья. Manche Medikamente sind gesundheitsschädlich.
Если их не лечить, то они одинаково опасны. Aber wenn sie nicht behandelt werden, sind sie gleichermaßen verhängnisvoll.
Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход. Stammesgefühle sind peinlich, und eine Gefahr, wenn man ihnen freien Lauf lässt.
Положения о координации экономической политики государств - членов, возможно, менее опасны, поскольку благодяря своей неопределености и нечеткости они вполне могут "остаться на бумаге". Die Vorschriften zur Angleichung der Wirtschaftspolitik unter den Nationen stellen wahrscheinlich eine geringere Gefahr dar, weil sie so vage gehalten sind, dass sie leicht leere Worte bleiben könnten.
Однако, даже министр обороны Роберт Гейтс отметил, что хотя недавние утечки ставят США в неловкое и затруднительное положение, их последствия для внешней политики не опасны. Sogar der Verteidigungsminister Robert Gates hat jedoch zugegeben, dass die jüngsten Enthüllungen zwar peinlich für die USA seien, dass ihre Konsequenzen für seine Außenpolitik aber nur geringe Tragweite hätten.
15% служащих жалуются на головные боли, 33% - на боли в пояснице, 23% - на усталость и 23% - на боли в области шеи и плечей плюс множество других болезней, включая те, которые опасны для жизни. 15% der Erwerbstätigen klagen über Kopfschmerzen, 33% über Rückenschmerzen, 23% über Müdigkeit und 23% über Nacken- und Schulterschmerzen, zusätzlich zu vielen anderen, auch lebensbedrohlichen Krankheiten.
Из ряда источников поступают веские доказательства того, что формы птичьего гриппа, циркулирующие в Индонезии, более опасны, чем в других местах, и что в нескольких случаях они могли напрямую передаться от одного человека другому. Es gibt stichhaltige Beweise aus verschiedenen Quellen, dass einige Formen des in Indonesien grassierenden Vogelgrippevirus ansteckender sind als anderswo und dass sie sich in einigen Fällen direkt von einer Person auf die nächste übertragen haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!