Примеры употребления "оказался" в русском с переводом на немецкий

<>
Но Шиллер оказался не прав. Aber Shiller lag falsch.
Я оказался в затруднительном положении. Das brachte mich ein wenig in Bedrängnis.
В общем, договор оказался успешным. Insgesamt betrachtet ist der Vertrag ein Erfolg.
ЕС оказался в нелегком положении: Die EU befindet sich nun in einer unhaltbaren Lage:
И результат оказался приятно бесконечным. Und das Ergebnis ist von erfreulich langer Wirkung.
Этот опыт оказался вполне интересным. Die Reaktionen auf der Straße waren also ziemlich interessant.
Весь город оказался без электричества. Die gesamte Stadt war ohne Strom.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. Für die gewöhnlichen Menschen in der Ukraine war das Ergebnis enttäuschend.
Однако он оказался в затруднительном положении. Doch wurde er in ein eigenartiges Dilemma hineinmanövriert.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. Das Potenzial war verführerisch, aber auch erschreckend.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. Das Ergebnis des Kreditzwangs war eher paradox.
Тогда я оказался в странной ситуации. Zu der Zeit befand ich mich in einer sonderbaren Situation.
Я оказался в очень яркой компании. Damit befinde ich mich in illustrer Gesellschaft.
А потом я передумал и оказался здесь. Und dann bog ich ab und landete hier.
Больной старик оказался никем иным как Буддой. Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Und schauen Sie sich den Platz des alten Westens an.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой. Es stellte sich heraus, dass Vietnam das Ende, nicht der Anfang war.
Он оказался меньше, чем я себе его представлял. Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Aber in St. John's war ich im unteren Viertel.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них. Er war zufälligerweise der erste Mensch, der zuhörte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!