Примеры употребления "огромный" в русском с переводом на немецкий

<>
И весь этот огромный шум. Es herrschte großer Tumult.
Он работает, как огромный iPhone. Es funktioniert eigentlich so wie ein großes iPhone.
У Америки огромный торговый дефицит? Das enorme US-Handelsdefizit?
Подобные преувеличения причиняют огромный вред. Solche Übertreibungen richten großen Schaden an.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. Die US-Regierung selbst hat die Situation ausgenutzt, um enorme Defizite anzuhäufen.
Индия дала огромный подарок этому миру. Indien gab der Welt ein großes Geschenk.
Но мы испытываем огромный дефицит органов. Doch besteht großer Mangel an Organen.
Рекламная акция Индии имела огромный успех. Die indische Medienkampagne erwies sich als großer Erfolg.
что само по себе огромный комплимент. Ein erstaunliches Kompliment.
И они вносят огромный вклад в общество. Und sie tragen in großem Maße zur gesellschaft bei.
У лучших игроков есть огромный творческий талант. Die besten Spieler verfügen über eine enorme kreative Ausstrahlung.
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. Um es mit den krassesten Worten zu sagen, die Investition wird große Gewinne einfahren.
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени. Wir hatten diese Schwefelwasserstoff Ozeane eine enorm lange Zeit.
Это огромный успех в истории современной медицины. Eine großartige Erfolgsgeschichte der modernen Medizin.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Weiter Himmel, große Herzen, ein großer strahlender Kontinent.
Освещение в печати получило бы огромный резонанс. Das Medienecho wäre enorm.
С экономической точки зрения, они имели огромный успех. Ökonomisch betrachtet, hatten sie beachtlichen Erfolg.
Получается, что это еще и огромный социальный плюс. Das waere dann auch ein grosser Gewinn fuer die Gesellschaft.
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний. Er hat einen sehr großen Beitrag zur Erforschung von Krebserkrankungen geleistet.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую. Es ist nicht leicht, das enorme Gefühl von Verantwortung zu beschreiben, das ich empfinde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!