Примеры употребления "огромной" в русском с переводом на немецкий

<>
Это историческое событие огромной важности. Das ist ein historischer Vorgang von eminenter Bedeutung.
Польза от этого будет огромной. Die Vorteile einer solchen Entwicklung wären enorm.
Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена. Die Zeit der großen Infrastruktur ist vorbei.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
Это приводит к огромной экономии энергии. Und damit sparen wir sehr, sehr viel Energie.
А это система с огромной текучестью кадров. Und es ist ein System mit sehr viel Kommen und Gehen.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой. Die Opposition wird von einer charismatischen Führungspersönlichkeit mit enormer öffentlicher Unterstützung angeführt.
Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе. Sie werden nicht durch enorme Vermögen im verhassten Westen behindert.
Ученые с огромной гордостью заявляют о своей интеллектуальной беспристрастности. Mit großem Stolz betonen Wissenschaftler ihre geistige Unparteilichkeit.
В Кот-д'Ивуаре детское рабство стало огромной проблемой. An der Elfenbeinküste haben wir Riesenprobleme mit Kindersklaven.
Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы. Das wäre glaube ich das passende Geräusch dazu für so viel Geld.
Как только она его обняла, он почувствовал огромной силы боль. Als sie ihn umarmte, ergriff sie der Schmerz mit ungebremster Wucht.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности: Hinter ihrem exaltierten Namen verbarg sich eine Innovation von großer diplomatischer Bedeutung:
А их любовь к учебе была такой огромной, что я плакала. Und deren Liebe [zum Studium] war so groß, dass ich weinte.
То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных. Im Rahmen des Spiels wird eine große Datenbank mit Inhalten aufgebaut.
Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной. Aus allen Berechnungen geht hervor, dass die durch Malaria entstehenden wirtschaftlichen Belastungen enorm sind.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб". Die Verarmung der breiten Masse der Bevölkerung hat die Strukturen der Zivilgesellschaft zerstört und eine "Zivilisation von Slums" hervorgerufen.
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы. Weder China noch Indien werden sich ohne finanzielle Gegenleistungen zu signifikanten Emissionsbeschränkungen verpflichten.
Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой. Viele Länder, die kleiner sind als Südkorea, kommen mit Soft Power gut zurecht.
Упустить данный кризис, как и столь многие другие, было бы огромной ошибкой. Es wäre schrecklich, die Chance dieser Krise, wie die so vieler anderer Krisen, ungenützt verstreichen zu lassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!