Примеры употребления "объединении" в русском с переводом на немецкий

<>
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий. Und ich sehe denselben Prozess im Kombinieren von Fotos.
Но она делает это без удовлетворения острой потребности в объединении своих граждан. Doch man tut das, ohne sich der absolut notwendigen Einbeziehung der Bürger zu widmen.
Однако при объединении фотографий важно об этом помнить, иначе результат не окажется достоверным. Wenn wir aber Fotos kombinieren, ist es wirklich wichtig, daran zu denken, denn sonst sehen sie einfach irgendwie falsch aus.
Действительно, сегодня самая популярная тактика среди либералов заключается в объединении со всеми противниками режима. Die beliebteste Taktik unter den Liberalen heutzutage ist, sich mit allen Gegnern des Regimes zusammenzutun.
Мы понимаем, что наша роль в этом великом объединении не обозначится за один день. Wir wissen, dass unser Teil an diesem großen Gebäude nicht über Nacht errichtet wird.
Вне зависимости от результатов внутреннего палестинского диалога, который должен состояться в Каире, есть необходимость в новом объединении палестинцев. Ungeachtet der Ergebnisse der derzeit in Kairo stattfindenden internen palästinensischen Gespräche ist es nötig, die Palästinenser wieder zu verbinden.
При объединении данных наших исследований и исследований лаборатории г. Колд-Спринг Харбор, было обнаружено 300 областей генома с ВКК между обычными людьми. Bei der Zusammenführung der Daten unserer Studie mit denen der Studie von Cold Spring Harbor Laboratories wurde dann festgestellt, dass bei normalen Personen über 300 Genomregionen CNVs aufwiesen.
Если Америка хочет победить в этой войне, ее лидерам придется добиться большего успеха в объединении мягкой и жесткой власти в "разумную власть". Wenn die USA diesen Krieg wirklich gewinnen wollen, müssen die führenden Politiker des Landes bei der Kombination von Soft Power und Hard Power zu "Smart Power" entschieden überlegter und intelligenter vorgehen.
Хотя самый большой шаг в объединении валют был сделан тогда, когда национальные валюты стали составными частями евро, появление банкнот и монет евро дает дополнительные преимущества. Obwohl der größte Schritt in Richtung Währungsunion vollzogen wurde, als aus den nationalen Währungen Untereinheiten des Euro wurden, bietet die Einführung des Euro zusätzliche Vorteile.
В действительности, большинство призывов к объединению Азии сосредоточены на объединении Азии с Западом (что часто приравнивается с интересами всего мира) против некоторой части Азии, будь то Ирак, Иран, Северная Корея или Бирма. Eigentlich sind die meisten Bestrebungen Asien zu vereinigen, darauf ausgerichtet, Asien gegen den Willen einiger Länder wie dem Irak, Iran, Nordkorea oder Myanmar mit dem Westen zu vereinigen (der oftmals mit der ganzen Welt gleichgesetzt wird).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!