Примеры употребления "обратный" в русском с переводом "umgekehrt"

<>
Другие люди проходят обратный путь. Andere Leute machen den umgekehrten Weg.
Вы увидите что-то подобное здесь - это обратный эффект. Sie haben wahrscheinlich so etwas gesehen - das ist der umgekehrte Effekt.
В то время как государственные банки могут и покупают частные банки, обратный процесс запрещен законом, что мешает конкуренции. Während öffentliche Banken private Banken kaufen können - und es auch tun - bleibt der umgekehrte Weg versperrt und das verzerrt den Wettbewerb.
И действительно, начиная с 1997 года, наблюдается обратный поток капитала из бедных стран на периферии в богатые страны в центре. Tatsächlich ist seit 1997 das Kapital umgekehrt von den armen Ländern am Rande der Weltwirtschaft zu den reichen Ländern im Zentrum geflossen.
Это означает, что произошло утолщение лёгочных вен, и от этого правая сторона сердца работает с перегрузками и служит причиной того, что я называю обратный эффект Гринча. Das passiert, wenn es eine Verdickung in den pulmonalen Venen gibt, die die rechte Seite des Herzens übermäßig arbeiten läßt und den, wie ich es nenne, den umgekehrten Miesepeter-Effekt verursacht.
"Да, обратная лицензия на вылов рыбы". "Ja, umgekehrte Fischfanglizenz."
И на самом деле, более вероятно обратное. Eigentlich ist es genau umgekehrt.
Также существует проблема обратной причинно-следственной связи. Und dann wäre da noch das Problem der umgekehrten Kausalität.
А теперь, выполним это в обратном порядке. Jetzt in umgekehrter Reihenfolge.
Что если выполнить это в обратном порядке? Würde das in der umgekehrten Reihenfolge auch funktionieren?
Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы". Er prägte die Bezeichnung "umgekehrte Fischfanglizenz".
Механизм так же работает и в обратном направлении. Es funktioniert auch umgekehrt.
Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке. Und dann dasselbe in umgekehrter Reihenfolge.
Новый прагматизм Америки также является последствием процесса "обратной национализации". Amerikas neuer Pragmatismus ist auch die Folge eines Prozesses der "umgekehrten Sozialisation".
А некоторые перераспределения и вовсе происходят в обратном направлении. Manche Transferleistungen fließen überhaupt in die umgekehrte Richtung.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. Schuld ist umgekehrt mit diesen Dingen korreliert.
если уж на то пошло, пожалуй, ситуация как раз обратная. wenn überhaupt, dann umgekehrt.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема. Im Falle der Indus-Schrift ist das Problem umgekehrt.
Сейчас ситуация близка к тому, чтобы повернуть в обратную сторону. Die Situation ist heute fast umgekehrt.
В результате, обратные инновации транснациональных корпораций ОЭСР стали обычной практикой. Infolgedessen ist die "umgekehrte Innovation" (reverse innovation) durch multinationale Konzerne aus den OECD-Ländern inzwischen gängige Praxis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!