Примеры употребления "обладает" в русском с переводом на немецкий

<>
Мозг обладает прекрасной способностью - забывать. Das Gehirn ist sehr gut im Vergessen.
И Барак Обама ей обладает. Und Barack Obama besitzt sie.
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами. Kreislauftauchgeräte bieten drei große Vorteile:
Он обладает гораздо большей энергией. Es ist sehr viel energiereicher.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? Wer besitzt die Autorität, religiöse Texte zu interpretieren?
Каждый из нас обладает яркой индивидуальностью. Ein jeder von uns besitzt eine ausgeprägte Individualität.
Видео обладает широкой пропускной способностью неспроста. Videos sind aus einem Grund so groß.
Каждый из нас обладает собственным вкусом. Jeder von uns besitzt einen eigenen Geschmack.
Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. Weil Spazierengehen wirklich richtig machtvoll ist.
Создание эффективных институтов обладает не меньшей важностью. Der Aufbau von effektiven Institutionen ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью. Ich denke, dass Glamour eine authentische Anziehungskraft besitzt, einen authentischen Wert.
Каждый из нас обладает уникальными особенностями и качествами. Ein jeder von uns besitzt einmalige Besonderheiten und Qualitäten.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами. Das Gerücht wurde verbreitet, dass Afghanistan immense Bodenschätze besäße.
Но что самое поразительное -кто именно обладает ими. Aber was am Verblüffendsten ist, ist wer diese Handys bei sich trägt.
что пустое пространство само по себе обладает энергией. Dabei handelt es sich einfach um die Idee, dass der leere Raum selbst Energie besitzt.
Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться. Aber Tudor ist eine politische Kraft, mit der zu rechnen ist.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: Krankheiten zehren am wertvollsten Kapital eines Landes:
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка. Es belegt, dass die Indus-Schrift eine wichtige Eigenschaft von Sprachen besitzt.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент. Doch ist das Parlament der eigentliche Sitz der politischen Macht.
Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа. Er beherbergt noch immer enorme Öl- und Gasvorkommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!