Примеры употребления "обе" в русском с переводом "beide"

<>
Мне они обе не нравятся. Ich mag sie beide nicht.
Обе группы прячутся в укрытие Beide verstecken sich.
Это работает в обе стороны. Es geht in beide Richtungen.
Обе песни имеют нечто общее: Beide Lieder haben was gemeinsam:
Обе страны расположены в Азии. Beide Länder liegen in Asien.
Надо видеть обе стороны медали. Wir alle müssen beide Seiten der Geschichte hören.
и обе требуют определённой тишины. Und beide brauchen eine besondere Stille.
Однако обе эти перспективы являются ошибочными. Beide Sichtweisen sind irrig.
Обе точки зрения крайне опасно поверхностны. Beide Positionen sind gefährlich oberflächlich.
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Die Zähmung der Politiker auf beiden Seiten des Atlantiks
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. Wahrscheinlich aber sind beide Strategien richtig.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Beide hatten sich gegen eine Liberalisierung der Kapitalmärkte gesträubt.
Но надо видеть обе стороны медали. Doch sollten wir immer beide Seiten der Geschichte hören.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки. Beide Versäumnisse haben terroristische Gruppen in Pakistan gestärkt.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе Beide Seiten benötigen einen Anstoß von außen
Я сломал обе ноги, катаясь на велосипеде. Ich habe mir beide Beine beim Radfahren gebrochen.
обе стороны были заинтересованы в экономическом росте. Beide wollten Wachstum.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; Beide Ziele wurden von allen Teilnehmern befürwortet;
Она положила обе руки на его грудь. Sie legte beide Hände auf seine Brust.
и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья. Es ist wie beide Seiten des Spiegels zu sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!