Примеры употребления "обещаниях" в русском с переводом "versprechen"

<>
он больше не готов рисковать финансовой и экономической стабильностью, основываясь на пустых обещаниях Вашингтона и порочном экономическом управлении. Das Land ist nicht mehr bereit, im Vertrauen auf die hohlen Versprechen und die marode Wirtschaftspolitik Washingtons seine finanzielle und wirtschaftliche Stabilität aufs Spiel zu setzen.
Падение местного фондового рынка сразу после победы Умалы является ясным признаком того, что наиболее влиятельные силы в перуанской экономике будут продолжать настаивать на реальных действиях, а не только обещаниях - действиях, конечно, в их интересах. Der Rückgang der lokalen Börsenkurse kurz nach dem Sieg Humalas ist ein klares Zeichen dafür, dass die einflussreichsten Kräfte der peruanischen Wirtschaft weiterhin Taten sehen wollen und sich mit Versprechen nicht zufrieden geben - Taten, die natürlich ihren Interessen entgegenkommen.
Это обещание не было милостыней; Dieses Versprechen wurde nicht aus reiner Barmherzigkeit gemacht;
Ложное обещание облегчения долгового бремени Das falsche Versprechen des Schuldenerlasses
ООН не выполнила своего обещания. Die UNO hielt ihr Versprechen nicht ein.
Ложные обещания частных пенсионных планов Die falschen Versprechen der privaten Rentenvorsorge
Том не сдержал своего обещания. Tom hat sein Versprechen nicht gehalten.
Ты должен сдержать свои обещания. Du musst deine Versprechen halten.
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления Falsche Versprechen der weltweiten Governance-Standards
"Это человек, который выполняет свои обещания". Da ist endlich einmal ein Mann, der seine Versprechen auch hält."
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. eines Amerika, das seinen Versprechen gerecht wird.
Борьба со словами и ложными обещаниями Im Kampf gegen Wörter und falsche Versprechen
Но Президент Буш просто забыл про обещание. Präsident Bush jedoch hat dieses Versprechen bisher schlicht und einfach ignoriert.
Ему было не легко сдержать своё обещание. Es war nicht leicht für ihn, sein Versprechen zu halten.
Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание. Ich will, dass du dein Versprechen hältst.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании. Ich muss dich an dein Versprechen erinnern.
Она не сдержала своего обещания написать мне. Sie hielt ihr Versprechen nicht, mir zu schreiben.
Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание. Gestern relativierte Obama sein ursprüngliches Versprechen.
Фокс поддерживает это обещание своим выбором кабинета министров. Fox ist mit seiner Wahl der Kabinetts-Minister diesem Versprechen gerecht geworden.
Том не знает разницы между обещанием и прогнозом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Versprechen und einer Prognose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!