Примеры употребления "оба" в русском

<>
Оба они ранее являлись прагматиками. Beide waren zuvor pragmatische Männer.
Оба вышеназванных события снова поднимают вопрос о том, считать ли продажу органов преступлением вообще. Diese beiden Entwicklungen werfen erneut die Frage auf, ob der Verkauf von Organen überhaupt als Verbrechen gelten sollte.
Оба они получили Нобелевские премии. Beide wurden mit Nobelpreisen ausgezeichnet.
Не было возможности доказать, участвовало ли в этом российское правительство, или это была спонтанная националистическая реакция, или же оба варианта способствовали этой транснациональной атаке. Es war unmöglich nachzuweisen, ob die russische Regierung, eine spontane nationalistische Reaktion oder beide zu diesem transnationalen Angriff beigesteuert hatten.
Оба подходят на этот пост. Beide sind für den Posten geeignet.
Оба моих дедушки были предпринимателями. Beide Großväter von mir waren Unternehmer.
Сегодня оба данных фактора изменились. Nun haben sich beide Faktoren geändert.
Финансовые инновации усилили оба искушения. Die Finanzinnovationen haben beide Versuchungen verstärkt.
Они оба сейчас в бегах. Sie befinden sich beide momentan auf der Flucht.
Мне они оба не нравятся. Ich mag sie beide nicht.
Ответ на оба вопроса отрицательный. Die Antwort auf beide Fragen lautet nein.
Оба вида электронных датчиков дорогие. Beide besagte Typen von elektronischen Marken sind teuer.
Оба - инструменты с непрерывным звуком. Es sind beide Instrumente mit langem Sustain.
Оба они живут в Бостоне. Beide leben in Boston.
Оба студента не сдали экзамен. Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden.
Они оба въехали в ФРГ Die beiden reisten in die BRD ein
Смотрите, активно использует оба рта. Es agiert mit beiden Mäulern.
Ведь оба мировоззрения - творения человека. Weil beide Denkmuster menschliche Konstrukte sind.
Оба решения являются чрезвычайно травмирующими. Beide Lösungen sind äußerst traumatisch.
Как ни странно, оба оказываются лицемерами". Ironischerweise erweisen sich beide als Heuchler."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!