Примеры употребления "нужды" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все162 bedürfnis57 not5 entbehrung1 bedürftigkeit1 другие переводы98
Нет нужды что-либо обсуждать. Es gibt keinen Grund, darüber lange zu diskutieren.
Новаторство в финансировании на нужды развития Innovationen in der Entwicklungsfinanzierung
и обратить это на нужды общества. und die sie dann in einen humanitären Nutzen umwandeln.
Нет нужды вам о них рассказывать. Daher muß ich darauf nicht näher eingehen.
Сейчас нет нужды спекулировать на бирже. Man muss nicht einmal spekulieren.
У оркестра нет нужды в дирижёре. Es gibt keinen Dirigenten.
Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии. Die praktischen Notwendigkeiten der Politik werden die ideologische Reinheit zwangsläufig verwässern.
Мы сами загоним их в ловушку нужды. Wir weisen sie in die Armut zurück.
Они были приспособлены под нужды индустриальной революции. Jahrhundert Sie wurden alle begründet um den Bedarf der Industrie zu erfüllen.
"Какая часть моих пожертвований расходуется на административные нужды?" "Wie viel von meiner Spende wird für Verwaltungszwecke ausgegeben?"
Мы покупаем вещи, в которых не чувствовали нужды. Wir kaufen Dinge, von denen wir nicht wussten, dass wir sie brauchen.
Злобные наблюдатели обвиняют ее в популистских затратах на общественные нужды. Böswillige Beobachter meinen, dass wohl sie aufgrund ihrer Politik der populistischen Sozialausgaben für diese Preisentwicklungen verantwortlich sei.
Но мир не должен ждать, когда Америка осознает его нужды. Die Welt jedoch sollte nicht darauf warten, dass Amerika zur Besinnung kommt.
Нет нужды приводить здесь статистические данные о раке предстательной железы. Über Prostatakrebs brauche ich Ihnen nicht viele Statistiken zu geben.
В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов. Hierbei müssen wir uns nicht auf Hinterabsichten von Individuen verlassen.
Нет нужды говорить, что общая внешняя политика ЕС не должна быть антиамериканской. Es versteht sich von selbst, dass eine gemeinsame EU-Außenpolitik nicht antiamerikanisch sein sollte.
Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы. An diesem Überhang an Ausgaben für das Militär wird auch in den nächsten zehn Jahren der mittelfristigen Planung festgehalten.
Нет нужды говорить о том, как важна передача знаний от поколения к поколению. Ich muss Ihnen nicht erzählen, wie wichtig die Fähigkeit ist, über Generationen hinweg kommunizieren zu können.
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу. Der beachtliche Nutzen der Hilfe im Gesundheitsbereich aus Geberländern ist bereits bewiesen.
Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами. Im Verhältnis zu anderen Bereichen gibt die amerikanische Regierung gewaltige Summen für das Militär aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!