Примеры употребления "ног" в русском

<>
Переводы: все289 bein155 fuß74 fuss13 другие переводы47
где делают протезы для ног. Dies ist der Ort, an dem wir die Beine machen.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. Das sind schwere Erfrierungen an den Füßen, schwere Erfrierungen an der Nase.
Все было у моих ног. Alles lag mir zu Füssen.
Мухи жадно жужжали вокруг его ног. Die Fliegen flogen hungrig um seine Beine herum.
Я не чувствую ни рук, ни ног. ich habe kein Gefühl in den Händen und den Füßen.
Нет, у меня здесь много ног. Nein, ich habe so viele Beine hier drin.
Ежедневно и повсюду мечтанья наших детей расстелены ковром у ног наших. Und jeden Tag, überall, legen Kinder uns ihre Träume zu Füßen.
Мы сделаем вам протезы для ног". Wir werden Ihnen ein Paar Beine zur Verfügung stellen."
Мальчик, который выжил, несмотря на то, что находился у ног террориста-убийцы Der Junge, der überlebte, obwohl er zu Füßen eines mörderischen Terroristen gefangen war
направлю вниз, и ещё несколько ног добавлю. Es bekommt noch ein paar Beine.
я не мог выработать эти свойства в своих пальцах ног, силу в ступнях, чтобы это делать. Ich konnte diese Fähigkeiten der Zehen nicht entwickeln, die Kraft in meinen Füßen, um dies zu schaffen.
Таким образом движение ног изменит цвет горизонта. So dass sich mit der Bewegung Ihrer Beine die Farbe Ihres Horizonts verändern wird.
Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами. Und schnell waren unsere Körper von Kopf bis Fuß mit bösen Wunden von den verängstigten Pinguinen übersät.
А знаешь, покажи нам больше, чем один комплект ног. Du weißt schon, zeig uns mehr als nur ein Paar Beine.
И большинство из тех, кто живет в местах затопления, ни разу даже не замочат своих ног. Und die meisten von denjenigen, die in den Überschwemmungsgebieten leben, würden noch nicht einmal nasse Füße bekommen.
У мужчины не было обеих ног и одной руки. Der Mann hatte keine Beine und nur einen Arm.
Георгий Фарниев находился у ног террориста-убийцы во время захвата, но все же ему удалось выжить Georgij Fanijew war während der Belagerung zu Füßen eines mörderischen Terroristen gefangen, aber er schaffte es, zu überleben.
Когда полиция остановила его, они обнаружили напиток на вынос у него между ног. Nachdem ihn die Polizei angehalten hatte, entdeckten sie den Getränkebecher zwischen seinen Beinen.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы. Während der Belagerung war er in der Sporthalle gefangen und saß neben der Bombe, die am Fuß eines mörderischen Terroristen befestigt war.
Они были теми, кого я с удовольствием рисовал - все разновидности сочетания четырёх ног и меха. Und so malte ich sie auch - alle Arten mit vier Beinen und Fell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!