Примеры употребления "новых" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все6414 neu6099 neuartig34 другие переводы281
Но два новых примера - особые. Zwei Beispiele aus jüngster Zeit sind augenfällig.
Разработка новых подходов научного образования Die Neuerfindung der naturwissenschaftlichen Ausbildung
Придётся создавать много новых технологий. Man hat eine Menge Technologie zu erschaffen.
хочется узнать пару новых вещей. Ich mag es, ein-zwei Dinge zu lernen.
Эта диаграмма показывает новых членов пары. Diese Darstellung zeigt zwei Einzeltiere eines solchen Paares.
Мы придумали еще несколько новых вещей. Also haben wir einige Sachen erfunden.
Это время Вашингтона, образование новых государств. Washington ist hier, der Länder aufbaut.
Машина по созданию новых рабочих мест Die große Job-Maschine
Ленни в "Новых лицах" в 1975 году Lenny 1975 bei New Faces
Но тут прибор потребовал введения новых данных. Aber dann will es mehr Informationen.
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов. Die Spannungen an den Finanzmärkten haben ein bislang unbekanntes Ausmaß angenommen.
Эти перемены были результатом новых идей и технологий. Hinter diesen Veränderungen standen sowohl Ideen als auch Technologien.
МВФ нуждается в новых идеях относительно контроля капиталов Der IWF braucht frisches Denken für Kapitalverkehrskontrollen
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей. Nun, man kann über 10 Prozent der Kunden stolpern.
Они в действительности изменяют процесс создания новых идей. Sie verändern in der Tat die Art, wie Ideen erschaffen werden.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. Die Zahl der HIV-Neuinfektionen geht seit 2007 zurück.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах. Morales' Sympathisanten drohen damit, Straßensperren zu errichten.
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. Vorreiter sind hier Räte in Schweden, Großbritannien, Slowenin und Kanada.
идея передавалась через вербовку новых членов секты вместо родовой линии. Die Idee pflanzt sich fort durch das Missionieren anstatt über die genetische Linie.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест. Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!