Примеры употребления "нижний" в русском

<>
Откуда берутся эти верхний и нижний города? Aber woher kommt die Idee von der "oberen" und der "unteren" Stadt?
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Hier ist der untere Teil der Bibliothek, in dem die Ausstellungsstücke ständig wechseln.
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город. Und von dieser Überlieferung kam die Idee von der "oberen" und der "unteren" Stadt.
Это "нижний миллиард", о котором мы уже слышали сегодня, о совершенно новом подходе к этому. Das ist die untere Milliarde, was wir heute schon gehört haben, aber über einen neuen Ansatz.
Зрительные рецепторы находятся в самом верху, сигналы, принимаемые этими рецепторами, трансформируются множеством расчетов, пока нижний слой клеток - ганглиоциты - не передадут информацию в мозг, где мы ее и воспринимаем. Die Photorezeptorzellen sind hier ganz oben, und die Signale, die von diesen Zellen aufgenommen werden werden durch verschiedenste Berechnungen umgeformt, bis schließlich die unterste Schicht Zellen, die Ganglien, die Informationen zum Gehirn weiterleiten, wo wir das schließlich wahrnehmen.
У пострадавшего переломы нижних конечностей Der Verschüttete hat Brüche der unteren Extremitäten
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Und die untere Kurve zeigt das Gewicht einer normalen Maus.
Дарственная на землю, показана в нижней части слайда. Das ist die Bewilligung von Land in der unteren Hälfte der Abbildung.
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Aber in St. John's war ich im unteren Viertel.
Наименее ценная часть - нижняя часть такой башни, как эта. Den geringsten Wert hat interessanterweise der untere Teil von so einem Turm.
На нижней фотографии - колония птиц, вокруг которой поставили боновое ограждение. Das untere Foto zeigt eine Vogelkolonie, die mit Barrieren versehen wurde.
Вы можете увидеть некоторые другие, толпятся вокруг нижнего левого угла экрана Sie können andere um die untere linke Ecke des Bildschirms wimmeln sehen, um sechs Worte herum.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга, Das große Gehirn fasst Signale zusammen, die von den laufenden Programmen des unteren Gehirns kommen.
Итак, на нижнем уровне библиотеки вы можете видеть книги и предметы. Hier auf der unteren Ebene der Bibiothek können Sie die Bücher und Objekte sehen.
Отказ помочь "нижнему миллиарду" может вызвать массовую миграцию и глобальную незащищенность. Das Versäumnis, der "untersten Milliarde" zu helfen, könnte Massenmigration und globale Unsicherheit anheizen.
Богатые люди переехали в верхний город, оставив бедных в нижних городах, Die reichen Leute ziehen in die "obere" Stadt und lassen die armen Leute in der "unteren" Stadt zurück.
Вы сейчас видите суперпозицию электрона в нижних трех орбитах атома водорода. Sie sehen hier die Superposition eines Elektrons in den unteren drei Orbitalen eines Wasserstoff-Atoms.
Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей. Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen.
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите нагрузку с нижней части тела на спину. Beim Zurücklehnen nehmen Sie viel von der Last von Ihrem unteren Ende und verlagern es auf den Rücken.
но существует еще одна проблема в науке, символически показанная в нижней части рисунка. eine weitere Herausforderung ist am unteren Rand symbolisiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!