Примеры употребления "нечестны" в русском с переводом "unehrlich"

<>
Переводы: все29 unfair16 unehrlich12 unredlich1
Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков. Das ist ein Etikett, das leicht auf alle oben beschriebenen Arten unehrlicher Politiker paßt.
Такой человек будет нечестным руководителем, идеологом или дипломатом при любых обстоятельствах. So jemand wird in jedem Fall ein unehrlicher Führer, Ideologe oder Diplomat sein.
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью. Denn nur der unehrliche Politiker setzt Politik ausschließlich mit Beliebtheit gleich.
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры. Neben diesen typischen Fällen des unehrlichen Politikers gibt es noch weitere allgemeine politische Haltungen.
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна. Das andere Extrem ist eine naive, utopisch-moralistische Einstellung, die genauso unehrlich ist.
Когда есть два варианта - что полицейский будет либо честным, либо нечестным, то риски очень велики. Es steht viel auf dem Spiel im Bezug auf die zwei Möglichkeiten, an einen unehrlichen oder ehrlichen Polizisten zu geraten.
С другой стороны, если вы предложите взятку, и полицейский окажется нечестным, то наградой вам будет свобода. Andererseits, wenn Sie die Bestechung durchführen, wenn der Polizist unehrlich ist, zahlt sich das sehr für Sie aus, denn Sie sind frei.
Теперь стало возможным говорить о переходе от нечестного мира, подпорченного нападениями из засады и тактикой увиливания, к настоящему миру. Es ist jetzt möglich über die Abkehr von einem unehrlichen Friedensprozess, der von gewalttätigen Hinterhalten und Hinhaltetaktiken verdorben war, hin zu einem wirklichen Frieden zu sprechen.
Историки, демократы, а также другие критики Буша моментально осудили его речь, как корыстную, нечестную и неточную, в особенности в отношении его высказываний о Вьетнаме. Geschichtswissenschaftler, Demokraten und andere Bush-Kritiker verurteilten seine Rede - und insbesondere den Verweis auf Vietnam - umgehend als eigennützig, unehrlich und unpräzise.
Толедо заявлял, что отправит всех нечестных чиновников в тюрьму - слова, захватившие воображение перуанцев, страстно желавших, чтобы преступных политиков привлекли к ответственности за их деяния. Toledo erklärte, dass er alle unehrlichen Amtsträger ins Gefängnis stecken würde - Worte, die die Fantasie der Peruaner gefangen nahmen, die sich danach sehnten, kriminelle Politiker zur Verantwortung gezogen zu sehen.
На самом деле им следует просто посмотреть на себя в зеркало и честно взглянуть на последствия нечестной игры, которую слишком долго вели лидеры стран-членов ЕС. tatsächlich müssten sie nur in den Spiegel schauen und sich den Folgen jenes unehrlichen Spiels stellen, das die Führer der EU-Mitgliedsstaaten zu lange gespielt haben.
Однако подпитка анит-американских настроений, даже непреднамеренно, для создания Европейского самосознания была бы нечестной с интеллектуальной и моральной точки зрения, и политически опасной для всех свободолюбивых европейцев. Doch das Bauwerk Europa mit antiamerikanischen Gefühlen zu festigen, wie unabsichtlich auch immer, wäre intellektuell unehrlich, moralisch suspekt und für alle freiheitsliebenden Europäer politisch gefährlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!