Примеры употребления "нету" в русском

<>
Нет, нет, у меня нету. Nein, ich hab ihn nicht.
Как-бы то ни было, нет, нету.. Jedenfalls gibt es nichts..
И для Давида нету слова "нет". "Nein" gilt bei ihm nicht.
Вот есть пицца, а цены нету. Sie wissen, Sie nehmen eine Pizza, aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist.
Тем более нету причудливого изучения хромосом. Keine tolle Untersuchung der Chromosomen.
У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их. Die meisten Iraker können sich ebenso wenig für lokale Integration entscheiden.
99% времени, когда пожарной машины там нету, наш ландшафт фильрует загрязнители. Diese 99 Prozent der Zeit, wenn kein Feuerwehrauto dort parkt, versickern dort Schadstoffe.
И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы: Und das ist eine gute Sache, denn wenn es so wäre, hätte Mutter Natur ein Problem:
Для тех из вас, кто знает, что, если у вас нету никаких сенсоров и есть помехи, сами знаете, что случается. Für diejenigen unter ihnen, die wahrscheinlich wissen, wenn man keine Sensoren hat und es irgendwelche Störungen gibt, Sie wissen ja was passiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!