Примеры употребления "неправильно" в русском с переводом на немецкий

<>
Или вся система разработана неправильно? Oder stimmt der gesamte Entwurf des Systems nicht?
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Bitte, missverstehen Sie mich nicht
Пожалуйста, не пойми меня неправильно Bitte, missversteh mich nicht
Но Турция и Азербайджан поступают неправильно. Aber die Türkei und Aserbaidschan irren sich.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Steuern und Subventionen sind immer teuer und sie behindern sehr wahrscheinlich das Wachstum.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. Aber die Sparmaßnahmenverantwortung ist verkannt.
Ваше письмо было неправильно передано в нашем офисе Ihr Schreiben wurde in unserem Büro fehlgeleitet
Прости меня, если я что-то неправильно понял. Verzeih mir, wenn ich etwas missverstanden habe!
Деньги были украдены, а не просто ими "неправильно управляли". Geld wurde gestohlen und nicht nur "schlecht verwaltet".
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами. Die Ratingagenturen verkalkulierten sich hinsichtlich des Wertes der forderungsbesicherten Wertpapiere.
Если оно неправильно используется, то это лекарство действует как яд. Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы. Aber es ist ein Fehler, sich zu sehr auf harte oder weiche Macht allein zu verlassen.
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают и часто неправильно ее понимают. Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden.
Но слово "поведение" тоже иногда понимается неправильно в этом контексте. Aber das Wort "Verhaltensweise" wird, glaube ich, manchmal in diesem Zusammenhang missverstanden.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно. Ihre Arbeit scheint nahezulegen, dass das ganz verkehrt ist.
Но действительно ли столь неправильно заниматься виртуальным сексом с виртуальным ребенком? Aber ist es wirklich schlimm, virtuellen Sex mit einem virtuellen Kind zu haben?
Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно. Aber wenn der Wiederaufbau beginnt, dürfen die ländlichen Gebiete nicht übersehen werden.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. Die Wissenschaft der Meme wird noch sehr verschmäht, sehr missverstanden und gefürchtet.
Британка сообщила, что она провела много лет, думая, что умрет, после неправильно поставленного диагноза. Eine Britin sagt, sie dachte als Folge einer Fehldiagnose über viele Jahre, dass sie sterben würde.
Таким образом, сейчас будет уже неправильно считать PAS партией фундаменталистов, а UMNO - партией умеренных. Daher ist es nicht mehr korrekt, die PAS als fundamentalistische Partei und die UMNO als gemäßigt einzustufen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!