Примеры употребления "неправильное обслуживание" в русском с переводом на немецкий

<>
Я могу долго рассуждать о том, как мы понемногу отличились и о бесконечных списках вещей, о которых я имел неправильное представление. Ich könnte ewig reden über die vielen kleinen Unterscheidungen, die wir vorgenommen haben, und die endlose Liste der Dinge, bei denen ich falsch lag.
Мы будем соревнаваться с участниками TED, чтобы придумать способ улучшить медицинское обслуживание в США, где у нас такие проблемы, которых у Африки нет. Dann wollen wir die Teilnehmer von TED herausfordern, neue Wege für das US-amerikanische Gesundheitswesen zu finden, wo es Probleme gibt, die Afrika nicht hat.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Die Tastatur ist wahrscheinlich der falsche Ansatz.
Они смогли аутсорсить все их проблемы - защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание. Sie konnten all ihre Probleme verlagern- Schutz vor Raubtieren, Nahrungsfindung, Gesundheitspflege.
так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание. Manchmal passiert ein Fehler und ein falscher Buchstabe wird eingebaut.
Они тратят большую часть своих доходов на машину и топливо, а не на налоги или медицинское обслуживание. Sie bezahlen eigentlich mehr für ihr Auto und Benzin als für Steuern oder Krankenversicherung.
Потому что наше эгоцентричное мировосприятие - с точки зрения Будды, неправильное восприятие - считать что все то что мы есть - это то, что внутри нашей кожи. Denn unsere ichbezogene Wahrnehmung - aus Buddhas Sicht eine Täuschung - ist, dass alles, was wir sind, in unserer Haut steckt.
чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно. Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein.
Но, безусловно, кто бы ни был этот человек, что бы он ни сделал - это жестокое и неправильное наказание. Wer dieser Mann auch ist und was immer er getan hat, dies ist sicherlich eine grausame und ungewöhnliche Bestrafung.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям. Machen Sie Ihre Kinder auf einen mürrischen Kunden-Service aufmerksam.
Это очень страшно, и я думаю, создает совершенно неправильное впечатление об акулах. Das schüchtert sehr ein, und gibt die falsche Vorstellung von Haien, finde ich.
Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает, Sie müssen Löcher ins Eis bohren, ins Wasser tauchen - kaltes, kaltes Wasser - das Instrument erwischen, es raufbringen, Reparaturen ausführen und Wartungen, die nötig sind, es zurückbringen und wegkommen, bevor das Eis schmilzt.
"Итак", - думаем мы, - "почему что-то настолько неправильное оказывает воздействие на таких умных людей, как мы?" "Also," denken Sie sich, "warum würde etwas so langweiliges bei so klugen Leuten funktionieren?"
не только собирать информацию о себе, контролировать и управлять ею, но также могут помочь решить проблемы здравоохранения, например, сильный рост цен на медицинское обслуживание, удвоенный спрос и другие проблемы. Sie können nicht nur wieder die Kontrolle übernehmen, Kapitän auf ihrem eigenen Schiff sein, sondern können uns auch beim Gesundheitswesen helfen angesichts der Herausforderungen, die vor uns liegen, sowie die Kostenexplosion des Gesundheitswesens, doppelte Nachfrage, und so weiter.
У всех неправильное представление. Jeder macht sich falsche Vorstellungen.
Если вы собираетесь на пустом месте создать в Африке какое угодно обслуживание, вам придется начать с мобильного телефона. Wenn Sie etwas aus dem Nichts beginnen wollen, so gut wie jeder Dienst in Afrika, würden Sie heutzutage mit dem Handy beginnen.
Решить вопрос устанавливаемых правительством тарифов на электроэнергию, остановить воровство и неправильное руководство, привести в порядок здание компании, прежде,чем начнется какая-нибудь "реструктуризация". Das Problem der von der Regierung festgelegten Elektrizitätstarife lösen, den Diebstahl und das Missmanagement aufhalten und den Haushalt des Unternehmens vor irgendeiner "Restrukturierung" in Ordnung bringen.
Достойные проекты - я не буду на них долго задерживаться - заразные болезни и основные медицинские услуги едва вошли в этот список, просто потому что, да, медицинское обслуживание - это прекрасная вещь, Die ausreichenden Projekte - beachten Sie, dass ich nicht alle kommentieren werde - aber übertragbare Krankheiten, Umfang der grundlegenden Gesundheitsversorgung - haben es gerade so geschafft, einfach weil, ja, mehr grundlegende Gesundheitsversorgung eine großartige Sache ist.
Почти нет сомнений в том, что у Гринспэна были "звездные моменты" во время его пребывания на посту - когда можно было по крайней мере вообразить, как не столь ловкий управляющий сделал бы что-то "неправильное", и это повлекло бы катастрофические последствия. Es besteht kaum ein Zweifel, dass Greenspan seine Sternstunden hatte - wo man es sich zumindest vorstellen könnte, dass ein weniger geschickter Zentralbankchef etwas "Falsches" getan hätte, und zwar mit katastrophalen Folgen.
Лишь у немногих жителей города были машины, однако огромная доля муниципальных ресурсов шла на их обслуживание. Nur wenige Bogotaner besitzen Autos, ein überwältigender Teil der Ressourcen der Stadt war jedoch dazu bestimmt, ihnen zu dienen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!