Примеры употребления "непопулярной" в русском с переводом на немецкий

<>
Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане; Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan;
Он молод, красив, умён, внушает надежду, образован, космополит, и - самое главное - он обещает радикальный отход от политики самой непопулярной американской администрации в истории. Er ist jung, gut aussehend, smart, inspirierend, gebildet, kosmopolitisch und verspricht vor allem eine radikale Abkehr von der Politik der unbeliebtesten amerikanischen Regierung aller Zeiten.
Но, связывая обе партии, со своей непопулярной фигурой, Ельцин нанес вред обеим. Doch indem er beide Parteien mit seiner sehr unpopulären Person in Verbindung brachte, schädigte er beide.
Голландское "нет" стало бы символом отрицания корпоратистской Европы, в которой преобладают интересы Франции и Германии, а также знаком протеста против непопулярной консервативной и морализаторской политики правительства Балкененде. Ein holländisches Nein wäre ein Zeichen der Ablehnung gegen ein korporatistisches, von französischen und deutschen Interessen dominiertes Europa und ein Ausdruck des Protests gegen die unbeliebte konservative und moralistische Politik der Regierung Balkenende.
Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы. Sein einziges Mittel, diesem Schicksal zu entkommen, ist, sich selbst als den Kandidaten zu positionieren, der einen scharfen Bruch mit der unpopulären aktuellen Politik darstellt.
Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дисклокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа. Weil sie nicht wieder eine Wehrpflicht einführen wollte und Probleme hatte, Rekruten für einen unbeliebten Krieg zu werben, wurden die Soldaten zu zwei, drei oder vier Nerven zerreißenden Einsätzen gezwungen.
Буш продемонстрировал свой эмоциональный интеллект в среднем возрасте тем, что смог справиться с проблемой алкоголизма и в проявлении мужественной настойчивости в проведении непопулярной политики. Bush zeigte in der Mitte seines Lebens emotionale Intelligenz, als er seine Alkoholprobleme überwand und den Mut bewies, auf unpopulären politischen Maßnahmen zu beharren.
Китай пока еще нельзя назвать страной акционеров, что еще раз говорит о том, что г-ну Шану не стоит слишком беспокоиться по поводу проведения непопулярной политики. China ist noch keine Nation von Aktionären - das ist ein weiterer Grund, dass sich Herr Shang keine allzu große Sorge machen muss, wenn er eine unpopulären Politik verfolgt.
Как президент, Кучма непопулярен до абсурда. Als Präsident ist Kutschma in grotesker Weise unpopulär.
Оба решения непопулярны в Греции, но они неизбежны. Beide Maßnahmen sind in Griechenland momentan ebenso unbeliebt wie unvermeidbar.
Это были жесткие и непопулярные меры. Das war eine harte und unpopuläre Entscheidung.
Они воспринимались хорошо в Великобритании, где религия исключительно непопулярна. Was in Großbritannien gut ankam, wo Religion extrem unbeliebt ist.
Франция - не единственная страна Евросоюза, лидер которой непопулярен. Frankreich ist nicht das einzige Land in der EU mit einem unpopulären Führer.
Английская лейбористская партия настолько непопулярна, насколько только может быть. Die britische Labour-Regierung ist so unbeliebt, wie sie nur irgend sein könnte.
Непопулярные войны усложнили бы военную вербовку при любых обстоятельствах. Ein unpopulärer Krieg hätte die Rekrutierung von militärischem Personal ungeachtet der Umstände erschwert.
Но даже самая хорошая реклама не позволит продать непопулярный продукт. Aber ein unbeliebtes Produkt ist selbst mit der besten Werbung nicht zu verkaufen.
Правительству всегда нужно время, чтобы реализовывать популярные и непопулярные реформы. Eine Führung braucht die Zeit, um neben populären auch unpopuläre Entscheidungen treffen und umsetzen zu können.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества. Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft.
Это подразумевает необходимость принятия некоторых жестких и даже непопулярных решений. Dies erfordert einige schwierige, sogar unpopuläre Entscheidungen.
В конце концов, банки остаются очень непопулярными учреждениями во всех развитых странах. Schließlich sind Banken in allen Industrieländern nach wie vor äußerst unbeliebt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!