Примеры употребления "неплохие" в русском с переводом "gut"

<>
И у меня есть неплохие новости: Und ich habe gute Neuigkeiten für Sie.
Но здесь вопрос не в этом - в Канзасе Обама показал неплохие результаты. Aber die wirkliche Frage hier - Obama hat vergleichsweise gut in Kansas abgeschnitten.
и многие люди в этом зале зарабатывают неплохие деньги, гоняя их туда-сюда. Die meisten in diesem Raum leben gut davon, Elektronen herumzuschubsen.
Есть неплохие основания полагать, что достигнутый в Ираке уровень стабильности может поддерживаться и без широкого присутствия вооружённых сил США. Es gibt gute Gründe für die Annahme, dass das inzwischen im Irak erreichte Maß an Stabilität selbst ohne umfassende US-Präsenz aufrecht erhalten werden kann.
И это было весьма неплохо. Und sie war ziemlich gut.
Вы, ребята, неплохо отсюда смотритесь. Ihr da hinten seht gut aus.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Es hat sich herausgestellt, dass ich das ziemlich gut kann.
Пока что дела идут неплохо. So weit, so gut.
Мы довольно неплохо друг друга знаем. Wir kennen einander recht gut.
Хотя, конечно, "пять" это неплохое число. Obwohl fünf eine gute Zahl ist, auf jeden Fall.
Неплохой кусочек, но не обязательно верный. Es ist gute Dichtkunst, aber das kann nicht ganz richtig sein.
У нас есть достаточно неплохой тренд. Wir haben einen ganz guten Trend-Verlauf.
На данный момент жизнь неплоха и так. Vorerst ist das Leben gut genug, wie es ist.
И шейх Сайед неплохо справлялся с этим. Und Scheich Sayed hat dies recht gut gemacht.
Это неплохо, но и не очень хорошо. Was nicht schlecht ist, aber auch nicht besonders gut.
Лозунг "У нас всё отлично "- звучит неплохо. "Wir sind toll" zu sagen - das klingt ziemlich gut.
Он довольно неплохо выглядит на этом этапе. Er sieht zu diesem Zeitpunkt ziemlich gut aus.
Вот этот оказывается неплохим источником всех 20 аминокислот. Und diese stellt eine gute Quelle aller 20 Aminosäuren dar.
Неплохо было бы сообщить ему наш новый адрес. Wir würden gut daran tun, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Ich denke, Sie stimmen mir zu, dass sie zusammen sehr gut aussehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!