Примеры употребления "неоправданно" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все17 ungerechtfertigt8 другие переводы9
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию. Überhöhte Preise führen zu Überinvestitionen der Firmen.
Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно. Diese ganze Vorstellung davon, dass jeder Mensch auf sich selbst gestellt ist, ist völlig unhaltbar.
Компании розничной торговли пришли к выводу, что это неоправданно дорого. Und die Händler haben entschieden, dass das viel zu teuer wäre.
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах? Haben sie sich plötzlich an die untragbaren Kosten des Kampfes in einem asymmetrischen Konflikt erinnert?
Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека. Der erste Schritt ist die Aufforderung an die Welt, Staatsgewalt die auf Gleichschaltung und Disziplinierung aus ist, als ausgesprochen unpassend abzulehnen.
И под этим я имею в виду, что я больше не не перегружаю себя так неоправданно. Und was das bedeutet, ist dass ich mich nicht - nicht mehr ganz umsonst überlade.
Бирма - в оковах, Зимбабве представляет собой человеческую трагедию, в Судане неоправданно потеряны жизни тысяч людей во время войн, которые мы могли предотвратить. Burma liegt in Ketten, Simbabwe ist eine menschliche Tragödie, im Sudan sind tausende Menschen unnötigerweise gestorben - für Kriege, die wir hätten verhindern können.
Почему все мы обманывали себя идеей, что мы коллективно можем сделать себя богаче, продавая друг другу имеющие неоправданно высокую стоимость акции и дома? Warum sind wir alle so auf die Idee hereingefallen, dass wir kollektiv reicher werden könnten, indem wir einander überteuerte Aktien und Häuser verkauften?
Это означает, что мы должны быть готовы заплатить огромную цену за остановку глобального потепления, но сколько-нибудь более 7 долларов за тонну было бы экономически неоправданно. Das bedeutet, dass wir uns darauf einstellen sollten enorm viel dafür zu bezahlen der Erderwärmung Einhalt zu gebieten, aber das alles, was über 7 Dollar hinausgeht, wirtschaftlich nicht vertretbar wäre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!