Примеры употребления "некоторым" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все3147 einig2191 manch808 mehrer66 etlich4 другие переводы78
И только некоторым людям это под силу. Und nur ein paar Menschen können es.
Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям: Ein paar Punkte konnten bereits vorab festgelegt werden:
По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные. Aus irgendeinem Grund seid ihr Frauen einfach wirklich langsam.
Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом. Und ich habe ein wenig an Sherman geformt.
и он же дал эти возможности некоторым другим парням. Und es hat auch noch ein paar anderen Typen mehr Macht gegeben.
И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением: Als ich fertig war, sagte mir der Patient mit ein bisschen Ehrfurcht:
Некоторым давали посмотреть хранитель экрана с изображениями различных денежных деноминаций. Eine weitere Gruppe sah einen Bildschirmschoner mit verschiedenen Geldwerten.
В ЕЦБ все происходит по-другому, по некоторым очевидным причинам. Die EZB löst dies anders, aus guten Gründen.
Но страна все еще борется с некоторым своим колониальным наследием: Doch mit Teilen seinen kolonialen Erbes kämpft das Land noch immer:
Некоторым странам до сих пор трудно честно взглянуть на свою историю. Andere haben immer noch Schwierigkeiten, sich mit ihrer Geschichte auseinanderzusetzen.
По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты. Angeblich wurden Millionen interner E-Mails gelöscht.
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. Fernsehen und Massenmedien begünstigen die Verbreitung von Ideen auf eine bestimmte Weise.
По некоторым оценкам в США происходит более 20 массовых расстрелов в год. Nach verschiedenen Schätzungen gibt es pro Jahr über 20 Amokläufe in den Vereinigten Staaten.
Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям. Die Fehlalarme der UNO hatten zudem weitere unmittelbare Negativfolgen.
И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена. Und trotzdem geschah es, dass das Problem innerhalb von ungefähr zwei Stunden gelöst war.
включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты. Eine Einbeziehung der Forstwirtschaft in die Kontrolle der Treibhausgase könnte die Kosten etwas senken.
Как известно некоторым из вас, у меня 4 тысячи читателей в твиттере. Vielleicht ist Ihnen das bekannt, ich habe über 4.000 Follower auf Twitter.
Цель проповеди - изменить нашу жизнь, цель лекции - снабдить нас некоторым количеством информации. Nun, eine Predigt versucht Ihr Leben zu verändern, und ein Vortrag möchte Ihnen ein paar Informationen geben.
На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, Tatsächlich geht man davon aus, dass sie bis zu 3.000 Jahre alt sind.
Фактически, судьба реформы в Египте будет некоторым образом означать смерть или возрождение арабского мира. Das Schicksal der Reformen in Ägypten wird in mancherlei Hinsicht den Tod oder die Erneuerung der arabischen Welt bestimmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!