Примеры употребления "не слишком" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все95 nicht allzu6 другие переводы89
Звучит не слишком сексуально, да? Wie sexy ist das denn?
Это не слишком высокие требования. Das sind keine unerfüllbaren Forderungen.
Но не слишком мало энергии. Aber nicht zu wenig.
Хорошо, что он не слишком быстрый. Und es ist gut, dass es nicht zu schnell ist.
Мы пока еще не слишком голодны. Wir sind noch nicht so hungrig.
Не слишком ли высоки зарплаты начальников? Sind die Bosse überbezahlt?
Не слишком ли для определения времени?" Ist es nicht ein ziemlicher Aufwand um die Zeit bestimmen zu können?"
Не слишком экстремально поставить это в контекст: Es ist nicht überspannt, hier einen Zusammenhang herzustellen:
Причина такого не слишком вдохновляющего прогноза проста: Der Grund für diesen weniger versprechenden Konsens der Schätzungen ist einfach:
Это то, что люди делают не слишком хорошо. Es ist etwas, was die Menschen nicht so gut können.
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию. Humalas eigene Äußerungen sind zweideutig und bieten wenig Anhaltspunkte.
Иди на ifidie.net, пока не слишком поздно. Geh auf ifidie.net, ehe es zu spät ist.
Я не слишком переживал об этом, честно говоря. Ehrlich gesagt, hatte ich mir gar nicht so viele Sorgen gemacht.
Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание. Wirtschaftswissenschaftler neigen dazu, sich nicht näher mit diesen Aspekten zu befassen.
Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много. Nun, das erste was man braucht Energie, aber nicht zuviel.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур. Das ist nicht notwendigerweise glamourös, aber den Glamour zu enthüllen hat eine gewisse Anziehungskraft.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены. beunruhigend für Ausländer, aber nicht sehr überraschend oder störend für die Franzosen.
Однако как мы узнаем, не слишком ли их там много? Aber wie können wir wissen, ob es zu viele sind?
не слишком ли красива она, чтобы жить в этом мире? Ist sie zu glamourös, um in dieser Welt zu leben?
На самом деле он не слишком был озабочен идеями ASPCA. Er dachte in dem Moment nicht wirklich an den Tierschutzverein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!