Примеры употребления "начнем" в русском

<>
Мы начнем с возникновения Земли. Wir beginnen beim Anfang der Welt.
Давайте начнём с неразумного мозга. Lassen Sie uns mit dem nicht-intelligenten Gehirn anfangen.
Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас. Lassen Sie uns jetzt gleich damit anfange.
Начнём с постановки небольшого вопроса. Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems.
Давайте начнем экономическое восстановление, которое будет не только крепким, но также инклюзивным и устойчивым - поднимая весь мир. Wir müssen eine Konjunkturerholung einleiten, die nicht nur robust ist, sondern auch gerecht, einbeziehend und nachhaltig, und die gesamte Welt voranbringt.
Но давайте-ка начнем сначала. Aber lassen Sie mich am Anfang beginnen.
Давайте начнем с группы изображений. Lassen Sie uns mit einigen Bildern anfangen.
мы начнем с простого - закона Ньютона: Wir werden mit etwas sehr einfachem starten:
Начнем с его сильных сторон: Beginnen wir bei seinen Stärken:
Начнем с карты мира 1945-го года. Lassen Sie uns mit der Welt im Jahr 1945 anfangen.
Начнём со старого вопроса Коперника: Lassen Sie uns mit der alten kopernikanischen Frage beginnen:
Мы не начнём, пока Боб не придёт. Wir werden nicht anfangen, bis Bob kommt.
Давайте начнём с правительственных данных. Lassen Sie uns mit Regierungsdaten beginnen.
Так что давайте начнем о нем говорить Also lasst uns damit anfangen.
Мы снова начнём с вредителя: Wir beginnen wieder mit dem Schädling:
Начнем с Монголии, называемой некоторыми Шахто-голией. Wir können mit der Mongolei anfangen, manche sagen, Minen-golia.
Итак, давайте начнем с определений. Lassen Sie uns damit beginnen, ein paar Begriffe zu definieren.
Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим. Je früher wir anfangen, desto früher werden wir fertig sein.
Итак, начнем с акцентного освещения. Beginnen wir mit dem Licht zum Hinsehen.
Так что давайте начнем прямо с нашего двора. Also lasst uns direkt in unserem Hinterhof anfangen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!