Примеры употребления "научить" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все102 lehren41 другие переводы61
Я могу научить тебя плавать. Ich kann dir das Schwimmen beibringen.
Чему это может нас научить? Was können wir daraus lernen?
Каждый может чему-нибудь научить. Jeder hat anderen etwas zu vermitteln.
Этому нельзя научить в классе. Und so etwas kann im Klassenzimmer nicht geschehen.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить. Es ist fantastisch, wie viel Kinder beibringen können.
Я могу тебя кое-чему научить. Ich kann dir etwas beibringen.
Можно ли научить инновациям в школе? Kann man Innovation in der Schule unterrichten?
Мы должны научить детей, что мир хрупок. Wir müssen unseren Kindern beibringen, dass die Welt nicht unzerstörbar ist.
Думаю, что ворон можно научить делать другое. Ich denke, dass man Krähen beibringen kann, andere Dinge zu tun.
Попугая ещё можно научить говорить ласковые слова. Dem Papagei kann man beibringen, nette Sachen zu sagen.
Ты можешь научить меня играть в шахматы? Kannst du mir Schach beibringen?
Учителя ничему не могут научить наших детей. Unsere Kinder scheinen von den Lehrern im Stich gelassen zu werden.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun:
Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены. Man kann ihnen im Labor beibringen, ein wenig Tauschhandel zu üben.
Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей. Sie könnte unseren Finanzberatern ein oder zwei Dinge beibringen.
Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться. Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме. Also muss man die MR-Tomographie verfeinern, sodass das in Echtzeit klappt.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев. Er versuchte sie meinen Brüdern und mir einst beizubringen.
Так как первый этап в основном это научить собаку английскому. Denn der erste Schritt ist im Grunde, dem Hund EaF beizubringen.
Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики. Also, was wir jetzt tun werden, ist Milo beizubringen, wie man Steine hüpfen lässt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!