Примеры употребления "настоящем" в русском с переводом "wirklich"

<>
Настоящая трагедия нашего века такова: Die wirkliche Tragödie des letzten Jahrhunderts ist diese:
Но настоящая причина намного проще. Doch ist der wirkliche Grund wesentlich einfacher.
Это действительно началось по настоящему. Es ist wirklich aus dem Nichts gekommen.
настоящий интеллект имеет иную базу. Wirklich Intelligenz ist auf etwas anderem Aufgebaut.
"Уоу, это настоящий поклонник карикатур". "Wow, ein wirklicher Karikatur-Liebhaber."
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. Also beschloss ich, Ich werden die Biennale wirklich machen.
В этой работе листья - не настоящие. Dies sind sind nicht wirklich Blätter.
Я считаю, что это настоящий хаос. Das ist wirkliche Flickschusterei, wenn sie mich fragen.
Такой шаг стал бы настоящей культурной революцией. Das wäre eine wirkliche Kulturrevolution.
В этом настоящий смысл PIPA и SOPA. Denn das ist die wirkliche Ankündigung von PIPA und SOPA.
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. Und ich plädiere hier wirklich dafür.
Настоящее испытание для немецкого правительства - это трудовой рынок. Die wirkliche Prüfung für die deutsche Regierung ist der Arbeitsmarkt.
Вот это и есть настоящие проблемы современного офиса. Das sind heutzutage die wirklichen Probleme im Büro.
Я имею в виду, что это настоящий динозавр. Das ist es wirklich.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы. Und dies ist, wie ich glaube, eine der wirklichen Verheißungen der Blogosphäre.
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - In Realität jedoch nenne ich es wirklich Intelligenz.
Ну, безусловно, настоящая общемировая этика предполагает, что люди говорят: Sicherlich äußert sich eine wirklich globale Ethik, darin, dass jemand sagt:
Настоящая любовь начинается, когда уже не ждёшь её взаимности. Die wirkliche Liebe beginnt, wo keine Gegenliebe mehr erwartet wird.
В 1954 году, он написал книгу "Настоящее наслаждение жизнью". 1954 schrieb er ein Buch mit dem Titel "Die wirkliche Freude am Leben."
В них не было безопасности, не было настоящей технологии. Es gab keine Sicherheit, keine wirkliche Technologie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!