Примеры употребления "насилие" в русском с переводом "gewalt"

<>
Насилие в списке явно отсутствует. Auffällig ist, dass Gewalt auf dieser Liste nicht vorkommt.
Насилие до сих пор продолжается. Die Gewalt dauert noch immer an.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Seine bloße Gegenwart stachelt die Gewalt an.
А еще она принимала насилие, Sie war außerdem bereit, Gewalt anzuwenden.
Мы не верим в насилие. Wir glauben nicht an Gewalt.
Насилие также стало более жестоким. Die Gewalt ist auch grausamer geworden.
Во всех видео играх присутствует насилие. Alle Videospiele sind voller Gewalt.
Я видела ужасающее, ужасающее, ужасающее насилие. Ich habe furchtbare, furchtbare, furchtbare Gewalt gesehen.
Надо отметить, что насилие всегда является проблемой. Natürlich ist Gewalt immer ein Problem.
Они не революционеры и не проповедуют насилие. Es hat keine revolutionären Züge und predigt keine Gewalt.
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; Gewalt muss Platz machen für die Sicherheit der Bewohner;
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. NEW YORK - Die Gewalt im Kongo ist unbeschreiblich.
Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие. Ich habe kein Interesse, die Gewalt und die Waffen zu filmen.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж. Sie gleiten ab in Gewalt, Diebstahl und Sabotage.
Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия: Man solle nicht zulassen, dass die tägliche Gewalt die tieferen strategischen Tatsachen verberge:
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам. Die Gewalt hat deutliche Auswirkungen auf die Einstellung der Iraker gegenüber Ausländern.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно. Gewalt als politisches Werkzeug ist zur Zeit in aller Munde.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения. Geschürt wird diese Gewalt von wachsender Hoffnungslosigkeit angesichts eines nicht vorhandenen diplomatischen Abkommens.
И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается. Allerdings wird eine derartige Lösung angesichts der zunehmenden Gewalt auch immer weniger praktikabel.
Война и насилие всегда оказывают самое непосредственное влияние на выборы. Krieg und Gewalt haben immer direkte Auswirkungen auf Wahlen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!