Примеры употребления "напугал" в русском с переводом на немецкий

<>
Ты меня напугал, когда неожиданно вошёл в комнату. Du hast mich erschreckt, als du unerwartet das Zimmer betreten hast.
А вот то, что вас напугает. Aber es ist erschreckend:
Ты меня напугала, когда неожиданно вошла в комнату. Du hast mich erschreckt, als du unerwartet das Zimmer betreten hast.
Помню, что я был в ужасе и напуган. Ich erinnere mich noch genau, wie angsterfüllt und erschreckt ich war.
Обещаю не говорить ничего такого, что напугало бы вас слишком сильно. Ich verspreche, dass ich nichts dazu sage, außer, dass es Sie erschrecken soll.
Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. Aber sie war ziemlich erschrocken und verwirrt weil sie etwas gesehen hatte.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад. Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
Оба приговора, без сомнения, выносились с расчетом на то, чтобы, согласно известной китайской пословице, "убив нескольких кур, напугать обезьян". Mit beiden Urteilen wollte man zweifellos "ein paar Hühner töten, um die Affen zu erschrecken", wie ein chinesisches Sprichwort sagt.
Проблема заключается в том, что данное решение является слишком дорогостоящим, чтобы политики и общественность легко с ним согласились, поэтому многие благонамеренные климатологи, по-видимому, решили, что вместо обоснованного обсуждения они могут попытаться напугать нас до безумия. Diese Lösung ist zu teuer, als dass Politik und Öffentlichkeit sie so einfach schlucken - und dies scheint viele wohlmeinende Klimawissenschaftler zu dem Schluss geführt zu haben, sie sollten uns, statt sich auf eine vernünftige Diskussion zu verlassen, lieber zu Tode erschrecken.
Наверное, я напугал его, потому что в сущности он пообещал - у нас не было готового продукта, но он сказал: Ich glaube ich hab ihm Angst gemacht - denn er versprach mir - wir hatten kein Produkt - aber er sagte:
К счастью, конкретно этот вирус, хотя он и напугал всех в то время, не передавался от человека к человеку так уж легко. Glücklicherweise wurde genau dieses Virus, obwohl es damals sehr furchteinflößend war, nicht sehr leicht von Mensch zu Mensch übertragen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!