Примеры употребления "мотивами" в русском с переводом "motiv"

<>
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами. Diese Versuchung ist verständlich und muss nicht von unlauteren Motiven herrühren.
Все эти показатели очень сложно измерить, потому что люди могут руководствоваться смешанными мотивами. Es ist schwer einzuschätzen, da es unterschiedliche Motive gibt.
Также, даже если мы и рождены с определенными низменными мотивами, они не ведут автоматически к низменному поведению. Gleichermaßen gilt, selbst wenn wir mit gewissen unehrenhaften Motiven zur Welt kommen, führen diese doch nicht zwangsläufig zu unehrenhaftem Verhalten.
Мотив в этом случае кажется простым: Das Motiv scheint brutal einfach zu sein:
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Gemischte Motive sind nicht unbedingt schlechte Motive.
Предполагается поджог, но без политических мотивов. Vermutet wird Brandstiftung, jedoch ohne politisches Motiv.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей. Man sollte sich immer davor hüten, den Ansichten anderer Menschen Motive zuzuordnen.
Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого. Dazu erscheinen seine erklärten Motive als zu anarchisch.
Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов. Die meisten glauben, dass Öl unter den Motiven Amerikas obenan steht.
Хилл знала, что ее мотивы будут поставлены под сомнение. Hill wusste, dass ihre Motive hinterfragt würden.
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках. In anderen Wachstumsmärkten wird die Anhäufung von Devisenreserven von ähnlichen Motiven diktiert.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности. Beide Gruppen legen ihre Motive und Aktivitäten völlig offen dar.
Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая. Ein Weg dabei ist, Chinas Motive besser zu verstehen.
Дело в том, что не у всех заказчиков одинаковые мотивы. Nur haben nicht alle Kunden dieselben Motive.
Их мотивы сильно отличаются, чтобы всех грести под одну гребенку. Ihre Motive sind zu mannigfaltig, um sich auf ein einziges Stereotyp reduzieren zu lassen.
На самом деле в большинстве случаев мотивы людей носят смешанный характер. In Wahrheit sind die meisten Motive des Menschen gemischter Natur.
обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего. Man wirft seinen Gegnern vor, aufgrund von Motiven zu handeln oder Methoden zu verwenden, die für den Ankläger selbst charakteristisch sind.
Мировые суждения о мотивах Ирана и его действиях не должны искажаться иранской гордостью. Das Urteil der Welt über die iranischen Motive und Handlungen sollte nicht vom iranischen Stolz verzerrt werden.
И если путаница мотивов в Афганистане недостаточно усложняет ситуацию, то есть еще Пакистан. Und als wäre das Durcheinander an Motiven in Afghanistan nicht schlimm genug, trägt Pakistan weiter zur Verwirrung bei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!