Примеры употребления "морем" в русском

<>
Кафе рядом с морем в Великобритании. Und dies ist ein Café am Meer in Großbritannien.
Том не знает разницы между озером и морем. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem See und einer See.
Плавать в море не значит владеть морем. Im Meer zu schwimmen, bedeutet nicht, das Meer zu besitzen.
Индийский океан служит как морем, разделяющим их, так и мостом, связывающим их. Der Indische Ozean fungiert dabei einerseits als trennendes Meer und andererseits auch als verbindende Brücke.
Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой. Der Slum, gebaut auf dem Bahngelände zwischen dem Meer und den Schienen, war vollständig weggeschwemmt.
И я подумал, что это изобилие принадлежало тропическим морям и что Средиземное было естественно бедным морем. Und ich dachte, diesen Reichtum gäbe es nur in tropischen Regionen, und dass das Mittelmeer eben ein Meer ohne viele Lebewesen sei.
Потому что он умело провел нефтепровод под Каспийским морем, на север, через Россию, и даже на восток в Китай. Weil es in geschickter Weise Pipelines gebaut hat, die über das Kaspische Meer führen, nördlich nach Russland und sogar nach Osten Richtung China.
Что могло бы быть лучше, чем использовать серебристую чайку, со всей её свободой, кружащую и планирующую над морем, в качестве модели? Was liegt da näher, als die Heringsmöwe, die über dem Meer frei Kreise und Sturzflüge fliegt, als Modell zu nehmen?
повсюду в проталинах виднелось море. Überall auf dem Meer gab es offene Flächen.
Здесь речь идет об открытом море. Wir sprechen von der Hohen See.
Я вижу море и реку. Ich sehe das Meer und den Fluss.
Я проведу свой отпуск на море Ich werde meine Ferien an der See verbringen
Погода превосходна и море спокойно. Das Wetter ist herrlich und das Meer ist ruhig.
Иногда уходя в море на 2-3 месяца. Manchmal waren wir 2 bis 3 Monate hintereinander auf See.
В море нельзя использовать инфракрасное излучение. Man kann im Meer kein Infrarot verwenden.
То есть, фактически, он не всегда находится в открытом море. Es ist also eigentlich gar nicht permanent auf Hoher See.
Горы мне нравятся больше, чем море. Ich mag die Berge lieber als das Meer.
Для некоторых видов Саргассово море - незаменимое место, благодаря его уникальным условиям. Die Sargasso-See ist auch ein wundersamer Ort für all diese einzigartigen Arten, die sich an den Sargassum-Lebensraum angepasst haben.
Море покрывает семь десятых земного шара. Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel.
В итоге после 103 дней в море я оказалась на Антигуа. Und irgendwann nach 103 Tagen auf See kam ich in Antigua an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!