Примеры употребления "многих" в русском с переводом "viel"

<>
Велосипеды во многих зонах запрещены. Fahrräder wurden an vielen Orten verboten.
Я читал многих современных авторов. Ich habe viele moderne Schriftsteller gelesen.
Во многих, солдатов анонимизирует униформа. In vielen werden die Soldaten durch Uniformen anonymisiert.
У многих людей есть мечта. Viele Menschen haben einen Traum.
Он был во многих боях. Er war schon in vielen Schlachten.
многих из них сожгли заживо. Viele von ihnen wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
У многих дома нет электричества. Viele von ihnen haben zuhause keine Elektrizität.
Рецессия привела к закрытию многих предприятий. Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
именно барьер грамотности сдерживает многих людей. es ist die Alphabetisierungskluft, die viele Menschen zurückhält.
Во многих отношениях это не удивительно: In vieler Hinsicht kann dies nicht überraschen:
Двигателем многих событий является технический прогресс, Vieles davon wird durch die Vorgänge in der Technologie befördert.
Википедия распространяется на очень многих языках. Uns gibt es in vielen, vielen Sprachen.
40 - 50 лет во многих местах. 40 oder 50 Jahre, in vielen Orten.
К настоящему моменту она спасла многих. Un in dieser Zeit rettete sie viele Mädchen.
Для многих действие неотделимо от ярости. Zu handeln bedeutet für viele Menschen heute auch, Courage zu zeigen.
Так природа работает на многих уровнях. Also ist die Natur auf vielen Ebenen am Werk.
Во многих случаях они были правы: In vielen Fällen hatten sie auch recht:
Выводы опроса окажутся неожиданностью для многих. Die Ergebnisse der Umfrage werden viele überraschen.
190 километров для многих людей предостаточно. Für viele Menschen sind 120 Meilen ausreichend.
Эта страна привлекает многих европейских путешественников. Dieses Land lockt viele europäische Reisende an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!