Примеры употребления "минуту" в русском с переводом "minute"

<>
Это 300 миллионов лет в минуту. Das sind 300 Millionen Jahre pro Minute.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту Sehr geehrte Fahrgäste, der Einstieg wird in einer Minute weitergeführt
Каждую минуту загружается более 20 часов видеоматериалов. Das sind über 20 Stunden Videomaterial pro Minute.
Я ещё вернусь к этому через минуту. Mehr dazu in einer Minute.
Его частота - примерно 12 циклов в минуту. Sie hat eine Frequenz von ungefähr 12 Schwingungen pro Minute.
Последняя демонстрация - можно я займу одну минуту? Ein letztes Beispiel - habe ich noch eine Minute?
Он может прийти с минуты на минуту. Er kann von einer Minute auf die andere ankommen.
Через минуту я начал терять интерес к разговору. Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Я едва ли делаю три вдоха в минуту. Mein Atem ist runter auf drei Atemzüge die Minute.
Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту. Meine Herzfrequenz lag bei 61 Schlägen in der Minute.
Это $9000 в минуту или $540000 в час. Das sind 9.000 Dollar pro Minute, oder 540.000 Dollar pro Stunde.
И если посчитать, то это 130 человек в минуту. Und wenn Sie das ausrechnen, dann sind das 130 Menschen pro Minute.
Об этом нельзя забывать, товарищи, ни на одну минуту. Das dürfen wir keinefalls vergessen, Genossen, keine Minute lang.
Поставьте себя на место Дарвина всего на одну минуту. Versetzen Sie sich nur eine Minute lang in seine Lage.
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. Jede Minute stirbt auf der Welt eine Frau im Kindbett.
Каждую минуту мы в среднем произносим около шести метафор. Wir verwenden ungefähr sechs Metaphern pro Minute.
И через минуту я бы хотел поблагодарить Philips за помощь. Und ich möchte mich in einer Minute bei Philips für deren Hilfe bedanken.
Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? Wie sehr würden Sie es geniessen, innerhalb der nächsten Minute Kartoffelchips zu naschen?
город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту. eine Stadt wie Rio - und ein System mit einer 1-Minuten-Frequenz.
В данный момент 48 часов видео загружается на YouTube каждую минуту. Gerade werden 48 Stunden Film auf YouTube hochgeladen - pro Minute!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!