Примеры употребления "мест" в русском с переводом "ort"

<>
Возможно, есть много таких мест. Vielleicht gibt es viele solcher Orte.
Я посетил множество невероятных мест, Ich habe dabei unglaubliche Orte gesehen.
За разрушениями я нашла души мест. Hinter der Zerstörung fand ich eine Seele von Orten.
Так мы поступали в большинстве мест. Das haben wir an den meisten Orten so gemacht.
Больше особенных людей, больше особенных мест. Mehr besondere Menschen, mehr besondere Orte.
Я пришёл из мест глубокой тьмы. Ich bin aus einem sehr düsteren Ort gekommen.
У нас есть названия мест, где не существует людей. Wir haben Namen für Orte, wo es gar keine Leute gibt.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест. Und nun wird Ihnen klar, dass Sie Ihr Leben an verschiedenen Orten leben.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей. Nun, es gibt wenige Orte -- sehr wenige -- wo großartige Lehrer gemacht werden.
Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей. Ich liebe es, die Aura eines so geschichtsträchtigen Ortes zu spüren.
Потомы что без таких людей у нас не будет таких мест. Weil wir ohne solche Leute solche Orte nicht haben können.
На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест. Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten.
Большинство мест я выбрал потому, что услышал о них в СМИ. An die meisten Orte, an die ich ging, beschloss ich zu gehen weil ich über sie in den Medien gehört hatte.
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать. Wir haben auf der Welt 35 Orte identifiziert, die wichtig sind.
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест. Was Jonas tat, war nicht so sehr ein oberflächlicher Blick auf die schrecklichen Bedingungen, die an solchen Orten herrschen.
И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест. Aber das Internet erreicht jede Ecke der Welt, den ärmsten, den entferntesten Ort.
Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем. Nun, als Menschen erstellen wir Karten von Orten, an die wir selten reisen.
Я собираюсь показать вам нескольких создателей с выставки Maker Faire и других мест. Nun ich werde Ihnen eine Gruppe von Machern zeigen von "Maker Faire" und verschiedenen Orten.
не только в судьбе залива Монтерей, но и других мест по всему миру. Nicht nur für die Zukunft der Monterey Bay, sonder auch für ander Orte auf der Welt.
Айрис Медер, однако, в определенный момент разочаровалась в своем поиске красивых мест для купания. An einem Ort wurde Iris Meder auf ihrer Suche nach schönen Badestellen jedoch auch enttäuscht:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!