Примеры употребления "мертвой" в русском с переводом на немецкий

<>
Этот принадлежит моей мёртвой кошке Хетти. Dieses hier gehört meiner toten Katze Hetti.
а не быть мертвой формой, заспиртованной во времени. Es ist nicht nur die Konservierung toter Formen mit Formaldehyd.
Впоследствии эта тропа была переименована в "Тропу мёртвой лошади". Er wurde umbenannt in "Tote Pferde Weg."
Вот этот, геликодицерос, также известный под названием "лилия мертвой лошади". Das ist ein Helicodiceros, auch bekannt als "totes Pferd".
Но перед тем, как сделать фотографию для этого сюжета, Я отчасти ломал голову над вопросом, как сделать фото мертвой акулы, чтобы это затронуло души читателей. Aber bevor ich mich aufgemacht habe das zu fotografieren habe ich überlegt, wie ich einen toten Hai fotografiere, damit es die Leser berührt.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной. Nur ein ernsthaftes Programm universeller atomarer Abrüstung kann die notwendige Rückversicherung und Glaubwürdigkeit zum Aufbau eines weltweiten Konsenses darüber bieten, dass nukleare Abschreckung eine tote Doktrin ist.
Вы можете провести все вычисления в лаборатории на листе бумаги, взять телескоп, нацелить его в небо и вы не найдёте ни одной мёртвой звезды крупнее, чем примерно полторы массы Солнца. Man kann das auf einem Stück Papier im Labor ausrechnen, man nimmt ein Teleskop, richtet es zum Himmel, und sieht, dass es keine toten Sterne gibt, die größer als 1,4 Sonnenmassen sind.
В своем классическом труде, защищающем свободу слова, "О свободе" Джон Стюарт Милл утверждал, что если точка зрения не обсуждается "полностью, часто и смело", она становится "мертвой догмой, а не живой правдой". In seiner klassischen Verteidigung der Redefreiheit, Über die Freiheit, schrieb John Stuart Mill, dass eine Ansicht, die nicht "vollständig, regelmäßig und ohne Furcht diskutiert" werde, zu "einem toten Dogma statt einer lebendigen Wahrheit" werden würde.
Мы полагали, что ты мёртв. Wir nahmen an, du wärest tot.
Король мёртв, да здравствует король! Der König ist tot, lang lebe der König!
И якобы он теперь мёртв. Scheinbar ist er nun tot.
Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями. Die meisten Korallen sind tot, überwuchert von Algen.
Не знаю, мёртвый или нет. Kann nicht sagen, ob sie tot ist.
Лучше быть мертвым, чем красным. Lieber tot als rot.
Слышь, увидишь, быть мертвым - красота. Hör zu, Du wird sehen, tot zu sein ist klasse.
Даже Сталин не прослушивал мертвых. Nicht einmal Stalin hat die Toten abgehört.
На следующее утро Туйчиев был мёртв. Am nächsten Morgen war er tot.
Нельзя убить того, кто уже мёртв. Man kann niemanden umbringen, der bereits tot ist.
Я не уверен, что автостоп мертв. Ich glaube nicht, dass per Anhalter fahren tot ist.
Сначала, давайте удостоверимся что он мертв." Zuerst müssen wir sichergehen, dass er wirklich tot ist."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!