Примеры употребления "менее" в русском

<>
Нечто более свободное, менее ограниченное." Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen."
20 цифр или менее, садитесь. Zwanzig Stellen oder weniger, setzen.
менее чем 10 процентов утилизируется. Wohl weniger als zehn Prozent werden wiederhergestellt.
для них накопления менее важны. Für sie ist Sparen weniger wichtig.
Будет более или менее так. Das wird mehr oder weniger geschehen.
Но исход гораздо менее ясен. Weniger klar ist allerdings, was dabei herauskommt.
Другие члены получили менее строгие приговоры. Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
Внутренние проблемы Израиля не менее сложны. Israels interne Herausforderungen sind nicht weniger anspruchsvoll.
Это не делает их менее азиатскими. Dadurch werden sie nicht weniger asiatisch.
Она менее красива, чем её сестра. Sie ist weniger schön als ihre Schwester.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. Der "Prozess" selbst dauerte weniger als eine Stunde.
А вот этот тренд менее однозначен. Dieser Trend ist jedoch weniger eindeutig.
Менее трёх процентов очень утончённой публики. Weniger als drei Prozent von einem sehr gebildeten Publikum.
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. Zwei Zitate, mit denen ich mehr oder weniger schließen möchte.
Но и другие составляющие не менее важны. Aber die anderen Faktoren sind nicht weniger wichtig.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Diejenigen, die die Auswirkungen der Unterernährung überleben, sind weniger produktiv.
Пять устройств будут весить менее одной рупии. Fünf von ihnen wiegen weniger als eine Rupie.
Джейн не менее красива, чем её мать. Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter.
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми. Wir können die Investoren nicht weniger gierig machen.
Дети стали более сведущими, и менее беспомощными. Die Kinder wurden eigenständiger und weniger hilflos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!