Примеры употребления "международным" в русском

<>
· пользующиеся международным признанием государственные границы; · national und international anerkannte Grenzen,
А затем ролик стал международным. Und dann wurde es international.
Должен ли трибунал быть национальным или международным? Sollte der Gerichtshof ein nationaler oder ein internationaler sein?
Это по своей сути является международным сотрудничеством. Genau das ist das Wesen der internationalen Zusammenarbeit.
Это относится и к другим международным организациям. Dasselbe gilt für andere internationale Organisationen.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым. Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. Ein amerikanischer Rückzug würde den Kampf gegen internationalen Terrorismus unterstützen.
То же самое относится и к международным организациям. Dasselbe gilt für internationale Organisationen.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. eine von Europäischer Union und Internationalem Währungsfonds unterstützte Strategie zur Stärkung des Wirtschaftswachstums.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом. Und all das ist übrigens die Arbeit von der International Astronomical Union.
Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение. Schließlich steht den Kurden nach international allgemein anerkannten Standards ein Recht auf Selbstbestimmung zu.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм. Die Progressiven machten auch den internationalen Kapitalismus für die Untergrabung von Arbeitsnormen verantwortlich.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? Fällt es Deutschland schwer, bei wichtigen internationalen Themen eine klare Position zu beziehen?
Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям. Möglicherweise werden die USA bald wieder an diesen internationalen Diskussionen teilnehmen.
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития. Trotz ihres Namens ist die Weltbank in erster Linie eine internationale Entwicklungsinstitution.
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом. Wir müssen hierbei zwischen dem nationalen und internationalen Terrorismus unterscheiden.
является ли провозглашение независимости законным в соответствии с международным правом. ob die Erklärung der Unabhängigkeit nach internationalem Recht legal ist.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам. Dies alles behindert die ausländischen Investitionen und den Zugang zu internationalen Krediten.
На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом. Der üblicherweise konservative Internationale Währungsfonds unterstützt diese Idee überraschenderweise energisch.
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года. Es gibt eine Parallele zwischen der derzeitigen Eurokrise und der internationalen Bankenkrise von 1982.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!