Примеры употребления "международной" в русском

<>
Осуществление реформы международной валютной системы Die Entstehung einer internationalen Währungsreform
Что же вызвало такой необычный рост международной преступности? Was löste dieses außergewöhnliche Wachstum der grenzüberschreitenden Kriminalität aus?
Как положить конец международной оккупации Die internationale Besetzung beenden
Это ставит Китай в трудную позицию в отношении так называемой международной системы - структур и правил, созданных США и другими странами после второй мировой войны, для регулирования национального суверенитета посредством системы дублирования юрисдикций, транснациональных обязательств и фундаментальных прав. Dadurch gerät China in eine schwierige Position gegenüber dem so genannten internationalen System - jenen Strukturen und Regelungen, die von den USA und anderen nach dem Zweiten Weltkrieg geschaffen wurden, um die nationale Souveränität durch ein System sich überschneidender Zuständigkeiten, grenzüberschreitender Verpflichtungen und Grundrechte unter Kontrolle zu halten.
Третья проблема касается международной ликвидности. Das dritte Problem betrifft die internationale Liquidität.
Двух зайцев международной торговли можно поймать. Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden.
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Sie braucht ein Mittel, um internationales Eingreifen zu legitimieren.
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки. Einige benötigten internationale Hilfe in Milliarden Dollar-Höhe.
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. Die Welt ist der "Argentinisierung" des internationalen Finanzsystems entgangen.
Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность. Und die Notwendigkeit einer internationalen Koordination stellt eine zusätzliche Schwierigkeit dar.
Обама был более чем запуган международной торговлей. Im Bereich des internationalen Handels ist Obama besser als befürchtet.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. Es ist ganz Europa, das auf internationaler Ebene gedemütigt ist.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе. Eine dritte Einschränkung ergibt sich aus den Trends im internationalen System.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Schließlich muss der IWF die Reform des internationalen Finanzsystems koordinieren.
ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции. Allein kann die EU die Strategie der internationalen Koalition nicht ändern.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи. Ohne internationale Hilfe können diese Kredite nicht verlängert werden.
Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом. Es ist nicht immer von Vorteil, sich einen internationalen Namen gemacht zu haben.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции Oder lassen Sie uns fragen, ich weiß nicht, die Internationale Raumstation.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Die Produktivität in der Fertigung stieg aufgrund scharfer internationaler Konkurrenz leicht an.
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. Die Probleme in Zypern bedrohen nun die internationale Finanzstabilität.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!