Примеры употребления "международное" в русском

<>
И международное сообщество бы признало: Und ich glaube, die internationale Gemeinschaft hätte gesagt:
Международное сообщество попыталось сделать это. Die internationale Gemeinschaft hat das versucht.
Но международное сообщество не беспомощно. Doch ist die internationale Gemeinschaft nicht ohnmächtig.
Международное сообщество не должно вмешиваться. Für die internationale Gemeinschaft ist kein Platz.
Международное сообщество тоже потерпело неудачу. Auch die internationale Gemeinschaft hat versagt.
Международное право - это совесть человечества. Internationales Recht ist das Gewissen der Menschheit.
Все же международное давление ослабло. Doch das Drängen auf internationaler Ebene ist verstummt.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". "nationale Interessen", "Bündnisse" und "internationale Zusammenarbeit".
Международное положение России хуже, чем когда-либо. Russlands Stellung innerhalb der internationalen Gemeinschaft ist schwächer als je zuvor.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию. Aber die internationale Gemeinschaft ist nicht verpflichtet, offizielle Korruption zu finanzieren.
Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь. Doch muss die internationale Gemeinschaft ihnen hilfreich zur Seite stehen.
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения. Die internationale Gemeinschaft kann die Palästinenser zu einer Entscheidung drängen.
Международное общественное мнение и история уже осудили его. Die internationale öffentliche Meinung und die Geschichte haben ihn bereits verurteilt.
Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным. Aber der regionale und internationale Druck auf Assad hat sein Ziel nicht erreicht.
Международное сообщество должно показать, что оно выполнит эти обещания. Die internationale Gemeinschaft muss zeigen, dass sie diesen Versprechen nachkommt.
Международное сообщество не может позволить себе откладывать проведение реформы. Ein Aufschieben der Reformen kann sich die internationale Gemeinschaft nicht erlauben.
Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание. Das Ergebnis war ein Sieg für die türkische Demokratie, der als solcher international anerkannt wurde.
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая. Die internationale Gemeinschaft zählt darauf, dass China dieser Aufgabe tatkräftig nachkommt.
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п. Wir brauchen internationale Abkommen aus Kopenhagen und so weiter.
Но что международное сообщество помощи делает с Африкой сегодня? Aber was tun die internationalen Hilfseinrichtungen heute in Afrika?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!