Примеры употребления "медицине" в русском с переводом на немецкий

<>
Мы наблюдаем это в медицине. Wir sehen dies in der Medizin.
Это - часть изменений в медицине. Und das ist Teil der Veränderung in der Medizin.
Мы получим доступ к удаленной медицине. Sie bekommen Zugang zu Medizin - auch wenn sie de facto weit weg ist.
В основном, это было издание о регенеративной медицине. Im Grunde genommen eine Ausgabe über regenerative Medizin.
Эффект плацебо - один из наиболее интересных в медицине. Der Placeboeffekt ist eines der faszinierendsten Dinge in der gesamten Welt der Medizin.
Так изменение поведения это - старая проблема в медицине. Nun sind Verhaltensänderungen in der Medizin ein altbekanntes Problem.
Для меня - это одно из циничных упражнений в медицине. Mir erscheint das als ein zutiefst unglaubwürdiges Unterfangen der Medizin.
Самые немедленные перемены, которые мы увидим, это в медицине. Die unmittelbarsten Veränderungen, die wir bemerken werden, sind Dinge wie in der Medizin.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: So wie in der Medizin ist es in der Außenpolitik wichtig, sich auf den Hippokratischen Eid zu besinnen:
ГМ технологии широко применяются в медицине и технологиях пищевой отрасли. Gentechnik ist in der Medizin- und Lebensmitteltechnologie weithin anerkannt.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека. Sie sind sogar Modelle in der Medizin.
по физике, химии, физиологии или медицине, литературе и премия за мир; Physik, Chemie, Physiologie oder Medizin, Literatur und Frieden.
Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине? Wie geht es, wie lässt sich die uns umgebende Flora an Viren erforschen und damit der Medizin helfen?
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. In der heutigen modernen Medizin herrscht ein wirkliches Verständnis des Lichts vor auf nahezu biochemische Art und Weise.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине. Die Bestimmung der DNA-Struktur und die Sequenz des menschlichen Genoms haben die Biologie und Medizin revolutioniert.
Знания, содержащиеся в Книге жизни, послужили катализатором изменения парадигмы в биологии и медицине. Das im Buch des Leben enthaltene Wissen hat einen Paradigmenwandel in der Biologie und der Medizin ausgelöst.
Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине. Katastrophen hatten also auch Vorteile - Vorteile für die theoretische und angewandte Wissenschaft und Medizin.
В медицине существует огромный ощутимый пробел в знаниях и информации, имеющийся у врачей и пациентов. In der Medizin gibt es ein gewaltiges und unüberbrückbares Wissens- und Informationsgefälle zwischen Ärzten und Patienten.
В медицине, я так думаю, много людей глубоко разочарованы идеей "быстро подлечить" которая сейчас бытует. In der Medizin sind viele Leute desillusioniert von einer Mentalität der schnellen Heilung, die man in der Schulmedizin findet.
Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений. Fachspezifische Computersysteme fassen heute auch in den Bereichen Medizin, Recht, Finanzwesen und sogar in der Unterhaltung Fuß.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!