Примеры употребления "машинка для заточки карандашей" в русском

<>
Мне нравится средний - MP3 плеер, машинка для стрижки волос в носу и мороженица. Mein Favorit ist der in der Mitte - MP3-Player-, Nasen-Haar-Trimmer und Crème Brûlée Fackel.
Г-н Палмер также подверг критике использование карандашей для отметок в бюллетенях. Palmer kritisierte auch die Verwendung von Bleistiften beim Markieren der Stimmzettel.
Для моей бабушки стиральная машинка была чудом. Für meine Großmutter war die Waschmaschine wie ein Wunder.
Вот ловец тумана, который, если вы живете во влажной, джунглеподобной местности, будет извлекать дешевую, пригодную для питья воду из воздуха. Hier ist ein Nebel-Fänger, der, wenn Sie in einer feuchten, dschungelartigen Gegend leben, Wasser aus der Luft destilliert, das sauber und trinkbar ist.
Вот один из таких карандашей. Hier ist einer davon, den wir jetzt aufgebaut haben.
В 1980-е годы в коммунистической Восточной Германии если у вас была печатная машинка, нужно было зарегистрировать ее в правительстве. In den 80er Jahren, im kommunistischen Ostdeutschland, musste man, wenn man eine Schreibmaschine besaß, diese bei der Regierung registrieren.
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления. Und das ist eines der ersten Bilder, die wir machten, um das Phänomen zu untersuchen.
Сколько у тебя карандашей? Wie viele Bleistifte hast du?
Не очень приятно перезапускать всю конструкцию из-за того, что машинка Лего упала с трека, да уж. Aber man möchte ja nicht die gesamte Maschine zurücksetzen, weil das Legoauto am Ende nicht funktioniert, oder?
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия. Sie entkommen, indem sie Institutionen für kollektives Handeln gründen.
Сколько у вас карандашей? Wie viele Bleistifte habt ihr?
Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола. Dies ist eine Schreibmaschine, ein unverzichtbares Gerät für jeden Arbeitsplatz während Jahrzehnten.
Как я уже отметил, нам может понадобиться множество роботов для решения этой проблемы. Und ich habe Ihnen schon vorhin gesagt, dass wir vielleicht sehr viele Roboter einsetzen wollen, um die Beschränkungen durch die Größe zu umgehen.
Маленькая машинка Лего в начале видео соотносится с большой настоящей машиной, которая появляется ближе к концу видео. Das kleine Legoauto am Anfang des Videos bezieht sich auf das große, richtige Auto gegen Ende des Videos.
проводят информационные кампании, изучают возможности для деятельности в своем городе, Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte.
Для меня, этот проект показывает, как далеко можно уйти от тех маленьких вещей, над которыми я работал в начале моей карьеры. Für mich zeigt dieses Projekt, wie weit wir gehen können, ausgehend von diesen recht kleinen Dingen, an denen ich zu Beginn meiner Karriere gearbeitet habe.
Переработка для вторичного использования - последнее, что я хотел затронуть. Recycling ist der letzte Punkt den ich machen möchte.
что почти недостижимо для некоторых лишайников. Ein weiter Weg für einige Flechten.
А затем я основал Hanson Robotics, которая разрабатывает эти устройства для массового производства Danach gründete ich Hanson Robotics, wo diese Dinge für eine Massenproduktion entwickelt worden.
Я слышал, что красное вино очень полезно для здоровья - антиоксиданты и минералы - здоровое сердце. Ich habe gehört, dass Rotwein gut für die Gesundheit ist - Antioxidantien und Mineralien - gesund für das Herz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!