Примеры употребления "матче" в русском с переводом "spiel"

<>
Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче. Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
В футбольном матче такие ритуалы, как развевающиеся флаги, национальные гимны и коллективное пение, а также используемая терминология укрепляют восприятие альтернативного вида войны. In einem Fußballspiel verstärken die Rituale - das Fahnenschwingen, die Nationalhymnen, die gemeinsamen Sprechchöre und die verwendete Sprache (das Spiel beginnt mit einem "Ausbruch von Feindseligkeiten", man "schießt" auf das Tor, "bricht durch die Verteidigung", "startet einen Angriff") - die Wahrnehmung, es handele sich um einen Krieg mit anderen Mitteln.
И во время матча, это проще. Und bei einem Spiel ist dies noch einfacher.
Этот матч дал нам веру в себя. Dieses Spiel hat uns Zuversicht gegeben.
После матча Нойер так объяснил свои действия: Nach dem Spiel schilderte Neuer die Szene wie folgt:
"Вы убедитесь в этом в будущих матчах. "Sie werden das bei den bevorstehenden Spielen bemerken".
Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи. Heute gelingt es mir, gute Spiele in der Nationalmannschaft zu verwirklichen.
Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча. Die Feindschaft war auf das Stadion beschränkt und hörte auf, als das Spiel vorbei war.
Неделю тренируется с ними, и играет с ними матч. Er trainiert eine Woche mit ihnen und er bestreitet ein Spiel mit ihnen.
Когда после матча его спросили о данном инциденте, Анри сказал: Als er nach dem Spiel zu dem Vorfall befragt wurde, sagte Henry:
"Я говорил ему до матча, что он забьет хет-трик". "Schon vor dem Spiel sagt ich ihm, dass ihm heute ein Hattrick gelingt."
Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня. Die Neuzugänge dieses Sommers sind daran gewöhnt, Spiele sehr hohen Niveaus auszutragen.
После матча Ягр сказал иностранным журналистам, что он предсказывал Жиру великолепный вечер. Jágr behauptete nach dem Spiel Journalisten gegenüber, er habe Giroux einen großen Abend prophezeit.
До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей. Vor diesem Zusammentreffen in Spanien habe ich noch nie ein vergleichbares Spiel in meiner Karriere erlebt.
Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова. Er kann das spannendste Spiel ruinieren, indem er eine Phrase nach der anderen raushaut.
Со стороны Коста-Рики только один из 22 заявленных игроков сыграл 50 матчей. Von Seiten Costa Ricas hat nur einer der 22 Einberufenen 50 Spiele hinter sich.
Из 22 игроков, заявленных в Испании, десять уже сыграли по 50 международных матчей. Von den 22 aus Spanien abgerufenen Spielern haben zehn über 50 internationale Spiele auf dem Buckel.
Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время. Ein weiteres Spiel zwischen dem Iran und den USA wäre in diesen schwierigen Zeiten vielleicht hilfreich.
Две результативные передачи матча также принадлежали играющему в одной команде с Ягром Якубу Ворачеку. Zwei Assistenzen im gleichen Spiel verzeichnete auch Jágr's Mitspieler Jakub Voráček.
"Я бы произносил расистские высказывания каждую неделю, если бы думал, что это поможет выиграть матч". "Wenn ich glauben würde, dass es hilft, das Spiel zu gewinnen, würde ich jede Woche eine rassistische Bemerkung machen."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!